全面融入 - 翻译成英语

full integration
充分 融入
全面 融入
完全 融入
全面 一 体 化
充分 整合
的 充分 融合
完全 集成
的 充分 一 体 化
的 全面 集成
完全 融合
full inclusion
充分 包容
全面 融入
充分 纳入
to fully integrate
充分纳入
充分整合
充分融入
完全整合
完全融入
完全纳入
全面融入

在 中文 中使用 全面融入 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
它要求为妇女,尤其是受排斥的妇女全面融入信息社会制定专门的政府方案。
It calls for specific government programmes for the full integration of women into the Information Society, in particular those belonging to excluded groups.
国家教育政策的基础是使残疾儿童全面融入社会的构想。
Public education policy is underpinned by a commitment to the full integration of children with special needs into society.
她说,国际奥林匹克委员会必须担当起道德引导的表率,确保体育界全面融入和尊重人权准则。
She stated that the International Olympic Committee must assume the moral leadership to ensure that human rights norms are fully integrated and respected in the sporting world.
其目的是使处境最不利阶层得以提高其生活素质,全面融入发展进程。
The intention is that the most disadvantaged sectors should be able to improve their quality of life and integrate fully into the development process.
加强基于外地的做法还有助于将该处反恐活动全面融入毒品和犯罪问题办公室的区域和国家方案。
A strengthened field-based approach also facilitates the full integration of the Branch' s counter-terrorism activities in UNODC regional and country programmes.
中国领导人本月稍早出台了一系列旨在开放金融体系并进一步全面融入全球资本市场的举措。
China's leaders unveiled a series of steps earlier this month aimed at opening their financial system and more fully integrating into global capital markets.
又重申经济转型期国家需要全面融入世界经济,.
Reaffirming also the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy.
推动可持续发展、减贫、缩小发展差距、全面融入地区和区经济;.
Narrow the developmentgap and boost comprehensive integration into regional and global economies;
加强普及工作为将预防、治疗、护理和保护全面融入国家多部门对策提供了新的势头。
The scaling up of universal access provides new momentum for the comprehensive integration of prevention, treatment, care and protection within the context of multisectoral national responses.
重要的是,这些支助服务的目标是实现全面融入社区。
It is important that the aim of these support services be the realization of full inclusion within the community.
信息和通信技术及能源基础设施是内陆发展中国家全面融入全球市场的关键所在。
Information and communications technology and energy infrastructure is crucial for landlocked developing countries to be integrated fully in the global market.
建立全球发展伙伴关系的《千年目标》将促进全面融入世界经济,并提供进入国际贸易和金融体系的平等机会。
The Millennium Goal of establishing a global partnership for development would promote full integration into the world economy and provide equitable access to the international trading and financial systems.
各级政府还实施其他立法和政策措施,确保加拿大人全面融入和平等参与社会和社区生活的各个方面,如:.
Governments have also implemented other legislative and policy measures to ensure the full inclusion and equal participation of Canadians in all aspects of society and community life, for example.
秘书长为联合国规定的一大任务是,加强人权方案,把这一方案全面融入本组织活动的广阔范围。
The Secretary-General set as a major task for the United Nations the enhancement of its human rights programme and its full integration into the broad range of the Organization' s activities.
然而,还应指出,这只是提出该驱动因素的第二年,要将其全面融入方案编制工作,还需要更多的时间。
It should be noted, however, that this is only the second year of introduction of the driver, and its full integration into programming may require more time.
工发组织将与各驻地协调员密切协商,继续努力使工发组织业务负责人作为平等参与者全面融入联合国国别工作队的会议和审议中。
UNIDO will, in close consultation with the respective Resident Coordinators, continue to seek full integration of HUOs as equal participants in meetings and deliberations of the United Nations country teams(UNCTs).
这种参与有助于本区域各国促进睦邻关系、加强安全、建立信任、保持稳定,以及全面融入欧洲大西洋结构。
That engagement serves to promote good neighbourliness, strengthening security, building trust among the regional countries, stability and full integration of all the countries in the region in the Euro-Atlantic structures.
忆及大会分别在其1996年12月16日和1998年12月15日关于经济转型国家问题的第51/175和第53/179号决议中确认需要使经济转型国家全面融入世界经济.
Recalling General Assembly resolutions 51/175 of 16 December 1996 and 53/179 of 15 December 1998 on countries with economies in transition, in which the Assembly confirmed the necessity fully to integrate those countries into the world economy.
把共同国家评估和联发援框架全面融入每个机构的方案拟订进程将是朝着及时有效地普遍执行这些文书迈出的显著一步。
The full integration of CCA and UNDAF into each agency' s programming process will represent a significant step towards timely and effective universal implementation of these instruments.
重申经济转型国家需要全面融入世界经济,为此着重指出确保建立有利的国家和国际环境的重要性,.
Reaffirming the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, and in this regard stressing the importance of ensuring a conducive national and international environment.
结果: 56, 时间: 0.0372

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语