关于行使 - 翻译成英语

on the exercise
行使
民行 使
人民行
对行使
在 练习
锻炼

在 中文 中使用 关于行使 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
首先,关于行使否决权,我国要求在此有更大的克制。
First, with regard to the exercise of the veto, my country has called for greater restraint here.
尽管巴西对行使工会权有上述法律保证,但还是经常有关于妨碍行使组建工会和进行集体谈判自由的报告。
Despite the aforesaid legal guarantees of the exercise of union rights in Brazil, there are frequent reports of impediments to the exercise of freedom for unionizing and collective bargaining.
仲裁人提到国家驱逐外国人的"一般性权力",并提到关于合法行使这一权力的规定。
The Umpire referred to the" general power" of States to expel aliens and to the requirement that this power be exercised rightfully.
它还应为男人和妇女组织关于侵害妇女的暴力行为有害影响及关于行使其基本权利的宣传活动。
The State party should further organize awareness-raising campaigns for men and women on the adverse effects of violence against women and on the enjoyment of their basic human rights.
尼加拉瓜的劳工立法是一般性的,没有关于行使立法权利的具体规定。
The Nicaraguan labour legislation is of a general character and contains no specific provisions on exercising the right to strike.
第9条规定,结婚的权利和建立家庭的权利,将依照关于行使这些权利的国内法律得到保障。
Article 9 provides that the right to marry and the right to found a family shall be guaranteed in accordance with the national laws governing the exercise of these rights.
她呼吁各国政府和联合国继续致力于向儿童和青年提供关于行使其权利的信息。
She called on Governments and the United Nations to continue to work towards providing children and youth with information on exercising their rights.
关于行使少数民族的特殊权利和具有特殊需要的成人的权利的方案:2001-2002学年,我们为48个小组共同提供了经费;.
Programmes on the exercise of the special rights of minorities and adults with special needs: in the 2001/02 school year we co-financed 48 groups;
关于行使本法院的管辖权,他支持大韩民国建议的案文,但各国应向本法院提交"情况"而非"案件"。
On the exercise of the Court's jurisdiction, he supported the text proposed by the Republic of Korea, except that“situations” and not“cases” should be referred to the Court by States.
Rendon先生(智利)说,关于行使家长权的法案已初步得到了一致同意,规定夫妇住在一起时,共同管理资产。
Mr. Rendon(Chile) said that the bill on the exercise of patria potestad, which had received initial unanimous approval, provided for joint administration of assets while a couple lived together.
根据这一宪法原则,1956年关于行使政治权利的法律规定:妇女拥有议会和所有地方议会的选举权和被选举权。
Pursuant to this constitutional principle, in 1956 the law on the exercise of political rights stated that women had the right to vote and to stand for election to parliament and all local councils.
关于行使政治权利的1956年第73号法令第1条规定,年满18岁的所有埃及男女均可亲自行使其特定的政治权利。
Article 130 of Law No. 73 of 1956 on the exercise of political rights stipulates that all Egyptian men and women over 18 years of age may personally exercise their specific political rights.
向13个维和特派团、非索特派团支助办和后勤基地提供关于行使人力资源管理授权的指导,包括为此进行特派团支助访问.
Increased efficiency and effectiveness of field operations Guidance to 13 peacekeeping missions, UNSOA and UNLB on the exercise of delegated authority for human resources management including through mission support visits.
关于行使管辖权的问题,由于所涉罪行的性质,第7条第1款的备选案文1提供了可接受的解决办法。
On the exercise of the jurisdiction, given the nature of the crimes concerned, option 1 in article 7, paragraph 1, offered an acceptable solution.
关于行使政治权利的1956年第73号法令第1条规定,年满18岁的所有埃及男女可亲自行使其具体的政治权利。
Article 1 of Law No. 73 of 1956 on the exercise of political rights stipulates that all Egyptian men and women over 18 years of age may personally exercise their specified political rights.
例如,关于行使政治权利的2002年第14号法令第1条规定,"公民,无论男女,都应享受下列政治权利:.
For example, Decree Law No. 14 of 2002 on the Exercise of Political Rights, article 1, stipulates that" citizens, both men and women, shall enjoy the exercise of the following political rights.
但是,有的委员认为关于行使管辖权的国家自动提出豁免问题的理论不能只局限于涉及到三巨头的豁免的情况。
It was however contended that the reasoning for the State exercising jurisdiction raising the question of immunity proprio motu could not be limited to cases where the immunity of the troika was implicated.
在第7条中,关于行使管辖权的先决条件及自动管辖权,也许最好要颠倒一下第1和第2款的次序。
In article 7, covering preconditions to the exercise of jurisdiction, and automatic jurisdiction, it might have been preferable to reverse the order of paragraphs 1 and 2.
关于行使管辖权,她的代表团坚决支持第6条(c)的备选案文1,以及第12条中所规定的保障措施。
With regard to exercise of jurisdiction, her delegation strongly supported option 1 for article 6(c), in conjunction with the safeguards provided in article 12.
DOUDECH先生(突尼斯)说,他的代表团认为,关于行使管辖权的备选案文2是最可能确保法院的效能的一个案文。
Mr. DOUDECH(Tunisia) said his delegation felt that option 2 on exercise of jurisdiction was the one most likely to ensure the effectiveness of the Court.
结果: 57, 时间: 0.0266

顶级字典查询

中文 - 英语