The Government shall by law establish a body to be conferred with all the necessary powers and immunities, whose functions shall include.
廉政委员会将得到由议会分配的预算以确保其职能独立。
The Integrity Commission would then have a budget allocated by Parliament to ensure its functional independence.
该基金根据大会第55/7号决议设立,其职权范围载于第55/7号决议附件。
This fund was established pursuant to General Assembly resolution 55/7; its terms of reference are set out in annex I to resolution 55/7.
核心胜任能力是指对于一个组织的全体工作人员都很重要的技能、品质和行为,不论其职能或职等如何。
Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level.
Its functions were independent from, and sometimes parallel to, those of the Pitcairn Island Administration Office, which undermined the authority of the Administration Office and diluted the traditional role of the local authorities.
Its functions include adoption of measures to identify, trace, freeze, confiscate or seize proceeds derived from drug-related offences or property whose value corresponds to such proceeds.
After completion of its responsibilities the JEMB was dissolved by Presidential Decree No. 110, dated 18 December 2005 and all its responsibilities were transferred to the IEC.
MINUSTAH and UNDP also supported the Superior Council of the Judiciary, whose functions include the administration of the judicial branch, the certification of certain magistrates before appointment and judicial discipline.
CASA was established on the 6th of July, 1995[2] and its functions are defined by the Civil Aviation Act 1988. Those functions include conducting the safety regulation of:[3].
各区域科和维持和平行动支助科都要负责日常管理它们所管辖的国家和地区的外地安保业务,其职能包括:.
Both the Regional Sections and the Peacekeeping Operations Support Section are responsible for the day-to-day management of security operations in the field in countries and areas under their responsibilities, including.
主席如在届会期间不能出席某次会议或其中任何一段会议,则要指定一名副主席代行其职。
If during a session the Chairperson is unable to be present at a meeting or any part thereof, he/she shall designate one of the Vice-Chairpersons to act in his/her place.
France particularly welcomes the fact that the international community now has the necessary legitimacy to exercise effectively its responsibility to protect populations threatened by ethnic cleansing, crimes against humanity and genocide.
The Disarmament Commission shall be a deliberative body, a subsidiary organ of the General Assembly, the function of which shall be to consider and make recommendations on various problems in the field of disarmament"(resolution S-10/2, para. 118(a)).
在渔业方面,男子妇女各司其职。
In the fishing industry, men and women perform different tasks.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终不偏不倚。
We would like to emphasize the consistent impartiality with which he carries out his functions.
车间里一线工人也是紧张有序,各司其职。
The frontline workers in the workshop are also nervous and orderly, each performing their duties.
(c)驻地协调员能够有效执行其职责内的所有任务;.
(c) That resident coordinators are able to effectively address all the tasks inherent to their functions;
下一篇:马云AI与人之间没有竞争应该各司其职.
Next post: There is no competition between Jack Ma AI and people should perform their duties.
政府已经改组了整个社会福利体系,每个机构各司其职。
The Government had restructured the entire social welfare system, with each institution carrying out its proper role.
用:对于纸杯,还需要区分冷杯、热杯,它们各有其职。
Use: Distinguish cold cup, hot cup, they have their own job.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt