Specific topics for future collaboration included rural infrastructure, private sector development for agroindustries, trade capacity-building for agroindustries, food safety and the environment.
维持和平行动部将继续支持会员国在具体专题领域的审议工作。
The Department of Peacekeeping Operations will continue to support Member States' deliberations in specific thematic areas.
就技术简况介绍的具体专题达成一致意见,并起草职权范围。
(d) Agree on specific topics of the technical briefs and prepare draft terms of reference.
议程项目2使小组委员会能够处理整个情况,而不是解决具体专题问题。
Agenda item 2 enables the Sub-Commission to address a situation as a whole, as opposed to dealing with specific thematic issues.
经常要求工作人员介绍贸发会议的工作,并主持关于具体专题的讨论。
Staff members are regularly called upon to provide an overview of UNCTAD' s work and to lead discussions on specific topics.
第二支柱包括拟定两性平等总秘书处的各个项目,以制定措施应对公共政策具体专题领域中的不平等问题。
The second pillar includes the drafting of GSGE Projects, in order to develop measures for combating inequality problems in specific thematic fields of public policy.
拟议的年度大会将获得决策权,按照前次审议大会的协议,能够对具体专题进行深入的实质性审议。
The proposed annual General Conferences would be empowered with decision-making authority, allowing for in-depth substantive consideration of specific topics, as agreed at the preceding Review Conference.
预期专门机构和发展集团间的这种关系会加强包括具体专题领域在内的外地协调和协同作用。
Such relationships between specialized agencies and the UNDG are expected to strengthen field coordination and synergy, including in specific thematic areas.
各国鼓励任务负责人协助鉴别确定最佳做法,协助诸如言论自由等具体专题领域立法工作的开展。
States encouraged mandate holders to assist in the identification of best practices in order to assist in the development of legislation in specific thematic areas, such as freedom of expression.
在进行这项审评中,专家组应当注意到国别报告中所载信息涉及下述具体专题和部门领域的程度:.
When carrying out this review, the GoE should note the extent to which the information in the national reports addresses these specific thematic and sectoral areas.
墨西哥在答复中建议独立专家的任务包括一些具体专题领域。
The reply from Mexico suggested specific thematic areas that the mandate of an independent expert should cover.
我很高兴地看到综合战略框架已经完成并且联索政治处加强了与国家工作队在具体专题领域的合作。
I am pleased that the integrated strategic framework has been completed and that UNPOS has reinforced its cooperation with the country team in specific thematic areas.
人权高专办还可通过协商提供关于具体专题领域的咨询意见,她鼓励定期举行协商。
OHCHR could also provide advice on particular thematic areas through consultations, which she would encourage on a regular basis.
其他资源是对指定用于具体专题、方案和活动的捐款,往往集中于某一地区。
Other resources represent earmarked contributions to specific themes, programmes and activities and tend to be geographically concentrated.
在审议国别情况或具体专题时要求人权高专办提供"指导/简报"。
Request" Guidance/briefing notes" from OHCHR when it considers country situations or specific themes.
这种小组会议可以讨论具体专题和专家机制所编写的专题研究报告的后续行动;.
Such panel events could be devoted to specific themes, and could include sessions on the follow-up to thematic studies prepared by the Expert Mechanism;
区域委员会同各自区域局合作的重点围绕着各个具体专题或领域,例如环境与可持续发展、减贫和统计。
Cooperation between the commissions and their respective regional bureaux centred around specific themes or areas such as the environment and sustainable development, poverty reduction and statistics.
此外,该报告涉及到一些具体专题,例如,在各种社会关系中的暴力侵害妇女行为。
Furthermore, the report deals with specific topics, such as, for example, violence directed at women in relationships.
在具体专题方面,哥斯达黎加建议针对具体群体的平等与不歧视原则。
In terms of specific themes, Costa Rica suggested the principle of equality and non-discrimination with regard to specific groups.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt