The Committee on the Rights of Persons with Disabilities repeatedly calls on States to allocate adequate resources for support services that enable persons with disabilities to live in their communities.
她想将访客拒之门外,但那些求道者们态度十分诚恳,经他们再三请求,她怀着同情之心默许了。
She tried to turn the visitors away but the seekers were sincere and after their repeated requests, she compassionately acquiesced.”.
暴力镇压使得开罗与华盛顿之间的关系变得紧张,美国官方对不使用武力的再三呼吁被无视而感到失望。
The violence has caused tensions between Cairo and Washington, with U.S. officials frustrated after their repeated appeals not to use lethal force were ignored.
但是,自那时以来,这两起案件的审理被再三中止,主要原因是被告没有辩护律师。
However, since then both cases have been repeatedly adjourned, primarily due to the lack of legal representation for the accused.
古巴谴责这种敌对政策,尽管国际社会和联合国各机构通过的许多决议再三呼吁,这种敌对政策却持续存在。
Cuba condemned that hostile policy, which had persisted despite the repeated calls of the international community and the many resolutions adopted by different United Nations bodies.
当时,医院方面提出给朴泰桓打针,他再三询问是否含有任何违禁物质。
At the time, the hospital offered to give Park an injection and he repeatedly asked if it contained any illegal substances.
同时,老年人也容易受记忆扭曲的影响,如“真相错觉”和“再三否定的悖论”。
Older people are also much more susceptible to memory distortions such as the"illusion of truth" and the"paradox of repeated denial.".
关于在现行能力建设举措方面存在的空白之处,她着重强调了业已由受益者再三指出的若干缺陷。
As to the gaps in existing capacity-building initiatives, she highlighted a number of shortcomings that had been pointed out repeatedly by beneficiaries.
在大会审议本议程项目期间,我们听到许多代表团再三申明这一问题的极大重要性。
During the General Assembly' s consideration of this agenda item, we heard repeated statements from many delegations affirming the importance of this issue.
能够证实这一点的是以下事实:提交人曾经再三申请配额,但所有申请都未获批准。
This was confirmed by the fact that the authors had repeatedly applied for a quota, and that all requests had been denied.
日本首相安倍晋三谴责朝鲜最新的导弹试射活动,并誓言会与其他国家一道采取行动来阻止朝鲜再三的挑衅。
Japan's Prime Minister Shinzo Abe on Monday condemned North Korea's latest missile launch and vowed action along with other nations to deter Pyongyang's repeated provocations.
这些事件再三证明人们对日内瓦公约规则及保护性标志缺乏尊重。
These incidents often demonstrated a lack of respect for the rules of the Geneva Conventions and their protection symbols.
虽然他知道有人做过同样的事情,但在考虑再三之后,还是决定移居到一个遥远的国家更好。
He knew someone who had done the same, but after thinking it over, he decided that emigrating to a far away country was better.
国际特赦组织再三指出该国政府严重侵犯了健康权和食品权;.
Amnesty International has consistently highlighted serious violations of the rights to health and food;
神再三警告我们不可彼此批评、比较和论断。
But God warns us over and over in His Word not to criticize, compare or judge each other.
伊万犹豫再三,最后还是说了,“谢谢你的‘送别'礼物。
Russia hesitated but eventually said,"Thank you for your'parting' gift".
在过去20年,整个非洲之角再三发生的旱灾破坏了该区的环境,并且带给几百万个家庭说不尽的痛苦。
Recurrent drought throughout the Horn of Africa has blighted the region' s environment over the past two decades and caused untold suffering for millions of households.
高贫穷水平加上对残疾人权利的无知,使他们再三遭受剥削、暴力和凌虐。
The high poverty levels together with ignorance on the rights of persons with disabilities often expose them to exploitation, violence and abuse.
在孟加拉国的艾哈迈德派教徒的社区据报其清真寺和个别成员再三遭到攻击。
The Ahmadiyya community in Bangladesh had also reportedly been subjected to repeated assaults on its mosques and on individual members.
因此,我希望下次你会觉得昆虫有点不同而正如我在这里所说,请在拍死它们之前再三想想.
So I hope you think of insects a little bit differently next time, and as I say up here, please think before you swat.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt