列缔 - 翻译成英语

included
包括
包含
列入
纳入

在 中文 中使用 列缔 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
年初,组织了一次讲习会,帮助编写应在2001年11月提交的附件一所列缔约方国家信息通报。
A workshop was organized in early 2001 to facilitate the preparation of the national communications from Annex I Parties due in November 2001.
初步议定《联合国气候变化框架公约》附件一所列缔约方指南.
Preliminarily agrees the inventory section of the UNFCCC guidelines for Annex I Parties.
遵守体制最适用于第3条规定的附件一所列缔约方的承诺。
The commitments most relevant to the compliance system are those of Annex I Parties under Article 3.
背景:履行机构第十届会议审议了FCCC/SBI/1999/5号文件,其中载有附件一所列缔约方提交的1990-1996年的清查数据。
Background: The SBI, at its tenth session, considered document FCCC/SBI/1999/5, containing inventory data submitted by Annex I Parties for 1990 to 1996.
履行机构感谢为专家咨询小组开展工作提供捐款的附件一所列缔约方,以及多边机构和方案。
The SBI thanked the Annex I Parties and multilateral agencies and programmes that have made financial contributions to the implementation of the work of the CGE.
关于《议定书》第三条第14款的问题,包括审议附件一所列缔约方如何大力设法履行《议定书》第三条第14款的信息时发现的履行问题;.
Relating to Article 3, paragraph 14, of the Protocol, including questions of implementation arising from the consideration of information on how a Party included in Annex I is striving to implement Article 3, paragraph 14, of the Protocol; and.
这种依赖性加剧了这些国家的脆弱性,因而更加无法抵御《公约》附件一所列缔约方(附件一缔约方)为应对气候变化而采取的政策和措施所造成的不良影响。
This dependency exacerbates the vulnerability of these countries to the adverse effects of policies and measures being undertaken by Parties included in Annex I to the Convention(Annex I Parties) to respond to climate change.
协助《公约》附件一所列缔约方(附件一缔约方)履行经第1/CP.16号决定加强的《公约》第四条和第十二条之下的承诺;.
(a) To assist Parties included in Annex I to the Convention(Annex I Parties) in meeting their commitments for reporting under Articles 4 and 12 of the Convention enhanced by decision 1/CP.16;
鼓励附件一所列缔约方提交第七条第1款规定的信息的英文译文,以便利按照第八条进行清单信息的年度审评。
Parties included in Annex I are encouraged to submit a translation of the information under Article 7, paragraph 1, in English, in order to facilitate the annual review of the inventory information under Article 8.
虽然《公约》附件二所列缔约方提供了一些捐款,但仍存在着相当大的资源缺口,使缔约方会议批准的工作计划活动无法及时落实。
While some contributions have been made by Parties included in Annex II to the Convention, there is a considerable shortfall in resources, which compromises the timely implementation of the activities in the workplan approved by the COP.
在关于北南合作的讨论过程中,《公约》附件二所列缔约方的代表介绍了这些缔约方采取的一些举措。
During the discussions on North- South cooperation, representatives from Parties included in Annex II to the Convention(Annex II Parties) presented some of their initiatives.
通过向缔约方会议发出通知,非附件一所列缔约方可自愿决定参加"REDD+"机制,这样,它们就能够逐步:.
By giving notice to the Conference of the Parties, Parties not included in Annex I may voluntarily decide to participate in the REDD-plus mechanism, so that in a stepwise manner, they may.
国际交易日志管理人还邀请了一些来自非《公约》附件一所列缔约方(非附件一缔约方)但属于《京都议定书》缔约方的与会者。
The ITL administrator also invites a number of participants from Parties not included in Annex I of the Convention(non-Annex I Parties) that are Parties to the Kyoto Protocol.
发生争端时根据第五条第2款确定与附件一所列缔约方有关的任何调整之适用提出的问题;(其他段落?).
Determine questions raised relating to application of any adjustment regarding an Annex I Party under Article 5.2[, in the event of a dispute];(other paragraphs?).
根据第三条第7款计算的每一附件一所列缔约方的初始分配数量应记录在秘书处数据库,用于核算排放量和分配数量。
The initial assigned amount of each Annex I Party, calculated pursuant to Article 3.7, shall be recorded in the secretariat' s database for accounting for emissions and assigned amount.
附件一所列缔约方希望就这问题交流信息,所以,准备2000年4月在哥本哈根举办的研讨会将是为这种交流建立构架的好机会。
Given the desire of Annex I Parties to share information on this subject, the workshop planned for April 2000 in Copenhagen should provide an opportunity to establish a framework for such an exchange.
之三.[任何非《公约》附件一所列缔约方均可随时将准备执行本节规定的意向通知秘书处。].
Ter.[Any Party to the Convention not included in Annex I may at any time inform the Secretariat that it intends to implement the provisions of this section.].
马拉喀什协议》的第2/CP.7号决定的目标针对的是非《公约》附件一所列缔约方(非附件一缔约方)的能力建设。
Decision 2/CP.7 of the Marrakesh Accords is directed at building the capacities of Parties not included in Annex I to the Convention(non-Annex I Parties).
本文书应自所有附件一所列缔约方批准、接受或加入之后第90天起并自所有附件一所列缔约方履行《公约》之下义务之日后第90天生效。
This instrument shall enter into force on the ninetieth day after ratification, acceptance or accession of all Annex I Parties and on the ninetieth day after implementation of all.
个《公约》附件一所列缔约方(附件一缔约方)的49位代表和39个非《公约》附件一所列缔约方(非附件一缔约方)的65位代表参加了研讨会。
Forty-nine representatives from 20 Parties included in Annex I to the Convention(Annex I Parties) and 65 representatives from 39 non-Annex I Parties participated.
结果: 88, 时间: 0.0169

顶级字典查询

中文 - 英语