The subprogramme will increase its efforts to disseminate key findings related to least developed countries among those countries and their development partners.
Maope先生(莱索托)说,莱索托已加大工作力度,创造能使国民实现社会可持续发展目标的环境。
Mr. Maope(Lesotho) said that his country had heightened efforts to create an environment that would allow nationals to achieve sustained social development goals.
Efforts are being intensified within the secretariat to ensure an improved, coherent and transparent process of fund-raising and monitoring of all UNCTAD technical cooperation.
加大工作力度,提高社区对于影响到暴力侵害妇女问题的文化和传统的认识;.
Expand efforts to raise community awareness of the cultures and traditions that affect violence against women.
进一步加大工作力度,确保所有残疾人获得受教育和卫生保健的机会(不丹);.
Further increase its efforts to ensure access to education and health care to all including people with disabilities(Bhutan);
在此方面,秘书处将加大工作力度,发展、维护和高效利用亚洲公路网、泛亚铁路网和陆港网络。
In this regard, the secretariat will step up its efforts to develop, maintain and efficiently utilize the Asian Highway, Trans-Asian Railway and dry ports networks.
(c)呼吁各缔约方及其它各国政府加大工作力度,实现2010年生物多样性目标,并为此:.
(c) To call upon parties and other Governments to enhance their effortsto achieve the 2010 biodiversity target, and to that end.
在2001年后期间,联合国志愿人员组织加大工作力度,制定促使人们为发展提供志愿服务的新模式。
In the post-2001 period, UNV intensified efforts to establish new modalities for people to volunteer in development.
年,儿童权利委员会表达了同样的关切,87并建议政府加大工作力度,确保所有儿童都得到出生登记。
In 2004, CRC raised similar concerns and recommended that the Government increase efforts to ensure that all children are registered at birth.
部分西方媒体发生了侮辱伊斯兰教和穆罕默德先知的事件,这表明需要加大工作力度,促进不同文明间对话。
The insults to Islam and the Prophet Muhammad that had appeared in some Western media pointed to the need for greater efforts to promote dialogue among civilizations.
美国联邦及地方政府一直在为吸引中国投资加大工作力度,密歇根州对此尤为积极。
State and local governments have been ramping up efforts to woo Chinese investment and Michigan has been particularly active on that front.
Notwithstanding the above, the Committee is of the view that the Mission should continue to intensify its effortsto implement the recommendations of the Board of Auditors.(para. 45).
加大工作力度,分析和收集关于各类妇女群体获取和利用保健服务水平的数据,并出台必要的纠正措施。
Strengthen its efforts to analyse and collect data on the levels of access to and utilisation of health services by different groups of women and to put in place corrective measures as necessary.
(16)委员会再次建议缔约国继续努力并加大工作力度,建立收集《公约》执行情况数据的综合系统。
(16) The Committee reiterates its recommendation that the State party continue and strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of data on the implementation of the Convention.
In response, MINUSTAH sought to enhance its effortsto protect and promote economic, social and cultural rights, and to respond to growing interest by civil society in public policy.
The Operation also intensified efforts in collecting information and acquiring knowledge about the various armed movements in Darfur in anticipation of any future disarmament, demobilization and reintegration programme.
Intensify its work to improve the situation of its indigenous population(Norway) and continue strengthening efforts in poverty alleviation, including through programmes for indigenous people(Malaysia);
The international community must scale up its efforts to provide help to the most vulnerable sectors of society, especially in the developing countries, where there were no jobs and no prospects.
The gender imbalance in one of the most vulnerable segment of the population, such as the elderly, will require more effort for mostly female specialization of the medical, psychosocial and social services.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt