It constitutes a framework aimed at facilitating cooperation among all partners wishing to contribute to the improvement of governance in Haiti.
各个组织开展各种各样的活动,协助改善国际移徙的结果,帮助各国政府解决国际移徙问题。
Organizations carry out a wide variety of activities that contribute to improving the outcomes of international migration and to assist Governments in addressing international migration issues.
协助改善本国的公立教育,是我们两人都很注重的事。
Helping improve the quality of public education in this country is something we both really care about.
协助改善非洲国家的投资环境,包括改进其法律和法规框架。
Provide assistance to improve investment climate including the legal and regulatory frameworks in African countries.
通过定期探访监狱,我们监督并协助改善被拘留人员的待遇和拘留条件。
Through regular visit of prisons, we monitor and help improve the treatment of detainees and the conditions of detention.
特别报告员提出协助改善人权状况并促请政府配合其完成任务。
The Special Rapporteur offered to provide assistance in improving the human rights situation and urged the Government to cooperate with his mandate.
向联合国各区域委员会提供资金也很关键,以便确保其积极协助改善区域内的道路安全。
Providing funds to the United Nations regional commissions is also crucial in order to ensure their active contribution to improving road safety in their regions.
将近十年以来,研究所一直是非洲各国政府的可靠伙伴,协助改善其刑事司法的管理工作。
For almost one decade, the Institute has been a reliable partner for Governments of the African continent to assist in the improvement of their administration of criminal justice.
粉水晶散发着温和而吸引人的粉红色光芒,可协助改善人际关系,增进人缘。
Powder crystals exudes a gentle and attractive pink glow that can help improve relationships and increase popularity.
为了发展养鱼业,由政府和粮农组织开发一个分部门,协助改善粮食安全和减少农业地区的贫穷情况。
By developing fish farming, the Government and FAO are developing a sub-sector that helps to increase food security and reduce poverty in the rural areas.
国际捐助界也投入了越来越多的关注,例如,协助改善一些关键性的基础设施。
The international donor community has also paid increasing attention, for example by helping to improve essential infrastructures.
达尔富尔混合行动通过支持国家监狱当局,协助改善达尔富尔的安全状况。
Darfur- In Darfur, UNAMID has helped improve security through support to national prison authorities.
The position management module will be a part of the Umoja system that provides better management information to support improved human resources workforce planning.
最近,委员会还与最高法院展开对话,以期协助改善司法表现。
More recently, the Commission has engaged in a dialogue with the Supreme Court of Justice with a view to assisting in the improvement of judicial performance.
官方希望,更新扩大统计会凸显出全美最大城市极端不平等的情况,并协助改善最贫穷族群的生活品质。
Updating and expanding the statistics, officials hope, will highlight extreme inequality in America's largest city and help improve quality of life for the poorest.
在恐怖主义威胁继续不断的情况下,问题和困难继续存在,但以色列决心便利和协助改善人道主义局势。
Problems remain and dilemmas are faced in the light of the continuing terrorist threat, but Israel is committed to facilitating and assisting the improvement of the humanitarian situation.
The Government has adopted a family assistance package to help improve household incomes and provide incentives for parents, including sole parents who are predominantly women, to move into paid work.
The Ministry cooperates continuously with the Secretariat for European Affairs of the Government of the Republic of Macedonia, which, as a national coordinator, makes efforts to help improve the premises of the schools.
Mr. Mosot(Kenya) said that, as a nation which continued to host refugees, Kenya had a unique perspective on burden-sharing and helping to improve the lives of refugees.
Instrumental to the need for a communications culture throughout the Organization is the crucial role of the Department of Public Information in working closely with substantive departments to help improve the communications content of their activities.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt