In resolution 1503(2003), the Security Council decided to establish a separate Prosecutor for ICTR.
我认为,卢旺达问题法庭很有必要考虑任命一个财务调查员,用以协调所有与涉嫌人有关的查询。
I consider that the Rwanda Tribunal would be well advised to consider the appointment of a financial investigator who would be able to coordinate all enquiries in relation to the suspects.
应当指出,与国家法庭的案件不同,证人和律师在地理上并不接近卢旺达问题法庭,因而并不容易找到。
It is important to note that, unlike in the case of national courts, witnesses and counsel are not geographically close to the ICTR and so are not within easy reach.
The African Group welcomed the report on the outreach programme of the Rwanda Tribunal(A/59/549, annex III) and urged the Tribunal to continue to be innovative in implementing the programme.
The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia.
为了促进两个法庭之间的联系,卢旺达问题法庭已建立阿鲁沙和基加利经纽约与海牙之间的电话直接通讯系统。
So as to facilitate contacts between the two Tribunals, the International Criminal Tribunal for Rwanda has developed a direct telephone communication system between Arusha-Kigali and The Hague via New York.
The President of the Rwanda Tribunal, Judge Møse, has underlined in his report that he estimates that the Tribunal could complete trials and judgments involving 65 to 70 individuals by 2008.
If the judicial capacity is increased with ad litem judges, and if the Prosecutor drastically revises her investigative programme, I believe that the ICTR can complete its work by 2007.
她也应邀到图卢兹呈交关于卢旺达问题法庭的文件;
He was also invited to Toulouse to present a paper on the Tribunal;
(k)支持前南斯拉夫问题和卢旺达问题法庭档案咨询委员会的工作。
(k) Supporting the work of the Advisory Committee on the Archives of the Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda.
卢旺达问题法庭预计上诉时间表截至2013年11月5日.
Projected appeals schedule of the International Criminal Tribunal for Rwanda as at 5 November 2013.
前南斯拉夫和卢旺达问题法庭的经验表明,这类司法机构的主要职能是审判最严重的罪行。
The experience of the tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda had already proved that such judicial institutions should concentrate only on the most serious crimes.
目前,有九位常任法官在卢旺达问题法庭任职,包括被分配到上诉分庭的两位法官。
Currently nine permanent judges serve at the Tribunal, including two assigned to the Appeals Chamber.
(c) Report of the Secretary-General on the review of the biennialization of the budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia(A/59/139);
卢旺达问题法庭各机关员额项下的拟议预算反映了检察官办公室15个员额调往书记官处的情况。
The budget proposals under posts for the individual organs of the Tribunal reflect the transfer of 15 posts from the Office of the Prosecutor to the Registry.
为改进前南斯拉夫问题法庭和卢旺达问题法庭联合上诉分庭的业务,已经发动了若干改革。
A number of reforms to improve the operation of the joint Appeals Chambers of the Tribunalfor the Former Yugoslavia and the Tribunalfor Rwanda have also been launched.
国际法院、前南问题法庭、卢旺达问题法庭和其他国际刑事法庭,都设有负责审查预算的小规模专家机构。
The International Court of Justice, the International Criminal Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda and other international criminal tribunals all have small bodies of experts to scrutinize budget proposals.
上诉律师(卢旺达问题法庭)a.
Appeals Counsel(Tribunal for Rwanda)a.
此外,《卢旺达问题法庭规约》中就无此联系。
Moreover, there was no such nexus in the Statute of the Rwanda Tribunal.
目前,卢旺达问题法庭上诉分庭正在处理5项判决上诉,并正在准备开庭审理。
Currently, the Rwanda Tribunal Appeals Chamber is seized of five appeals from judgement, which it is preparing for hearings.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt