An unauthorized user, who manages to access a system under a known user in the system, can proceed to do whatever is possible.
如果不这样做,管辖权行使国就没有义务自行考虑豁免问题,因此可继续展开刑事起诉。
If it does not do so, the State exercising jurisdiction is not obliged to consider the question of immunity proprio motu and, therefore, may continue criminal prosecution.
日本正在争取建立一种社会:活跃健康的老年人可继续作出贡献,同时为穷人确保可持续的安全网。
Japan was trying to create a society to which active and healthy older persons could continue to contribute, while ensuring a sustainable safety net for those in need.
这就意味着双方未来可继续为采矿业提供创新、可靠的运输系统。
This means the two companies can continue to provide the mining sector with innovative and reliable transport systems into the future.
同样,各国政府可继续鼓励世界银行促进和参与不久将公布的共同国家评价/联发援框架指导方针。
Likewise, Governments could continue to encourage the World Bank to contribute to, and participate in, the CCA/UNDAF guidelines to be issued shortly.
企业可继续使用它们安装好的数据库,并能便捷地存取信息,即使这些信息是储存在不同数据库管理系统上。
Businesses can continue to use their installed databases and access information easily even if it is stored on different database management systems.
根据理事会第5/1号决议附件第62段的规定,现任任务负责人如未超过6年任期的期限,可继续工作。
In accordance with paragraph 62 of the annex of Council resolution 5/1, current mandateholders may continue serving, provided they have not exceeded the 6year term limit.
岁以上者----之前经其本人申请可继续参加----现在定期应邀参加预防性体查。
Persons over the age of 70- who previously could continue to participate upon their own request- now are regularly invited to preventive check-ups.
(30)杰伊条约第九条规定,任何一个国家的子民可继续持有对方领土上的地产。
(30) Article IX of the Jay Treaty provided that subjects of either country may continue to hold land on the territory of the other.
欧洲经委会可继续促进就该地区具体问题进行的讨论,以期对论坛的工作作出贡献;.
ECE could continue to facilitate discussions on issues that are specific to the region with a view to contributing to the work of the forum;
按动试验按钮,断路器能分断,说明运行正常,可继续使用;
Press the test button, the circuit breaker can be broken, indicating that the normal operation can continue to use;
否则,行使管辖权的国家就没有义务自动考虑豁免问题,因此可继续刑事起诉。
Otherwise, the State exercising jurisdiction was not obliged to consider the question of immunity proprio motu and, therefore, may continue criminal prosecution.
此外,专家组主席可继续询问缺席的成员为什么缺席,主席团可在其答复的基础上作出决定。
In addition, the Chairperson of the GoE could continue to ask absent members why they were not attending, and the Bureau could take a decision based on their response.
这个试验做的很多,基本无异议,甚至我碰到部分产品针刺后还可继续使用的。
This experiment has done a lot, basically no objection, and even I can continue to use some products after needling.
第一百二十七条香港特别行政区的私营航运及与航运有关的企业和私营集装箱码头,可继续自由经营。
Article 127 Private shipping businesses and shipping-related businesses and private container terminals in the Hong Kong Special Administrative Region may continue to operate freely.
大会可继续根据经济及社会理事会的年度全面报告对统筹后续行动进行实质性审查。
The Assembly could continue its substantive review of the integrated follow-up based on the annual comprehensive report of the Economic and Social Council.
年达成《全面禁试条约》有力地证明裁军谈判会议可继续为国际和平与安全作出贡献。
The conclusion of the CTBT in 1996 is standing proof that the Conference on Disarmament can continue to make a contribution to international security and peace.
第一百三十七条同时订明,"宗教组织所办的学校可继续提供宗教教育,包括开设宗教课程"。
At the same time, Article 137 states that" schools run by religious organisations may continue to provide religious education, including courses in religion".
尽管如此,该区域可继续通过把《宣言》中的根本愿景作为今后工作的框架而受益。
Nevertheless, the region could continue to benefit by using the vision underlying the Declaration as a framework for future work.
我请求联合国给予支持,以便世界文明国家可继续坚定地反对武力和野蛮暴行。
I ask the United Nations for support, so that the civilized nations of the world can continue to stand firm against force and barbarity.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt