Mr. Kohara(Japan) expressed grave concern at the deteriorating situation in the Middle East, which could endanger the Madrid peace process.
但Alborz网站用户警告称,吊唁簿的公开访问权限可能危害伊朗的国家安全。
Alborz users warned the openly accessible book of condolence could harm Iran's national security.
凡可能危害公共秩序或国家安全者均得不到居留许可。
Any person who might endanger public order or might be a risk to national security is refused to get a permission to stay.
诸如操纵数据、数字化干扰、网络欺骗都可能危害通信的完整性,导致决策的不确定因素增多。
Cyberattack methods such as data manipulation, digital jamming and cyber spoofing could jeopardize the integrity of communication, leading to increased uncertainty in decision-making.
缔约国还争辩说,良心拒绝可受到限制,因为它可能危害国家安全。
The State party also argues that conscientious objection may be" restricted" as it may harm national security.
日本央行副行长MasayoshiAmamiya指出,国家数字货币可能危害发达国家的传统金融系统。
According to its Deputy Governor Masayoshi Amamiya, a national digital coin may jeopardize the traditional financial system established in developed countries….
但Alborz网站用户警告称,吊唁簿的公开访问权限可能危害伊朗的国家安全。
But Alborz users warned that the openly accessible book of condolence could harm Iran's national security.
有人关切说,减少对全球基金的捐助支持,可能危害这些方案。
There was concern that declining donor support for the Global Fund could endanger these programmes.
这可以防止径流和随后的侵蚀,以及去除可能危害环境的污染物。
This prevents flow and subsequent erosion and at the same time removes contaminants that may harm the environment.
漫骂并不是一个理性的回应,但是在一个真实的答案可能危害到他们的地位时,谩骂对遮盖是有用的。
Reviling is not a rational reply, but it is a useful cover when a real reply might endanger their position.
临时宪法》规定尼泊尔是世俗国家,禁止传教或"可能危害另一宗教"行为。
The Interim Constitution, which established a secular state, forbade proselytizing or behaving" in a manner that may jeopardize the religion of another".
呼吁各方立即停止一切袭击和暴力,确保示威能够和平进行,并避免可能危害平民生命的行为。
Calls also on all parties to ensure that future demonstrations remain peaceful and to abstain from actions that could endanger the lives of civilians;
敦促促媒体、特别是报界加入和平进程,不发表可能危害此进程的文章;.
(i) that the media, and particularly the written press, is called upon to embrace the peace process and to refrain from printing articles that could jeopardize that process;
Chen乐观地认为,“红色名录”地位将阻止投资者从事可能危害濒危物种的项目。
Chen is optimistic that Red-List status will dissuade investors from pursuing projects that could harm endangered species.
他随后进行了更加露骨的推销:“不要接受可能危害国家主权的外国债务。
He followed with an even blunter sales pitch:“Do not accept foreign debt that could compromise your sovereignty.
丹麦就业部长为性质上可能危害年轻人的安全、健康或成长的工作规定了特别条例。
The Danish Minister for Employment lays down particular rules concerning the execution of work the nature of which may be detrimental to the safety, health or development of young people.
不得采取停火委员会或联合委员会认为可能危害停火的任何军事行动。
Refrain from any military activity which, in the opinion of the Ceasefire Commission or the Joint Commission, could endanger the ceasefire.
这可以防止径流和随后的侵蚀,以及去除可能危害环境的污染物。
This prevents runoff and subsequent erosion, as well as removes contaminants that could harm the environment.
他随后进行了更加露骨的推销:“不要接受可能危害国家主权的外国债务。
Or, more pointedly,‘Do not accept foreign debt that could compromise your sovereignty.
该条款提供的法律保护明确适用于任何有可能危害妇女的生理和心理安康或健康的工作。
The form of legal protection provided for in this article clearly applies to any work that is likely to jeopardize a woman' s physical and psychological welfare or health.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt