We need to provide farmers a legal way to hire workers and a path for those workers to earn legal status.
SDG16旨在减少腐败,增强所有机构的透明度,加强政治参与,并在2030年前为所有人提供合法身份。
SDG16 aims to reduce corruption, increase transparency in all institutions, strengthen political participation and provide legal identity for all by 2030.
她们中许多人在制造业、家庭服务业或娱乐业从事非技术工作,而且往往没有合法身份。
Many are employed in unskilled jobs in manufacturing, domestic service or in the entertainment sector, often without legal status.
中国的户口登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。
China' s household registration and identity card systems ensure that every child enjoys a legal identity from birth.
年,内阁的一项决议规定,没有合法身份的儿童有权享有各级教育。
In 2005, a Cabinet resolution had provided for the right of children without legal status to education at all levels.
委员会还建议缔约国加强各项机制,以保护童工和没有身份证或没有合法身份的儿童。
The Committee further recommends that the State party strengthen the mechanisms to protect children who work and who have no identification document or legal identity.
如果您女友案件被拒,她就不被视为合法居留,因为她在美国没有其他非移民合法身份。
If your girlfriend's case was denied, she would not be considered legal since she has no other nonimmigrant legal status in the US.
只有脱离接触的媒体精英认为,今天美国社会面临的最大问题是,有1100万非法移民没有合法身份。
Only out-of-touch media elites think the biggest problem facing American society today is that there are 11M illegal immigrants who don't' have legal status.
在孟加拉国,难民儿童在出生时没有得到登记,因此也缺乏合法身份和难民地位。
In Bangladesh, children are not registered at birth, so they lack both a legal identity and a refugee status.
在孟加拉国,难民儿童在出生时没有得到登记,因此也缺乏合法身份和难民地位。
In Bangladesh, children are not being registered at birth, they lack a legal identity, and they lack a refugee status.
其中83%是未满18岁的未成年人,没有合法身份进入美国,没有父母或法定监护人陪同。
Eighty-three percent of them are minors under the age of 18 who entered the U.S. without legal status, unaccompanied by a parent or legal guardian.
新的机制允许宗教法院向90%没有婚姻证明的妇女授予合法身份。
The new mechanism allowed the religious courts to confer legal status to the 90 per cent of women who did not possess marriage certificates.
许多生活贫困者事实上不能够求助法院和利用其他公共服务,因为他们没有合法身份。
Many persons living in poverty are de facto deprived of accessing courts and other public services as they lack legal identity.
他们被迫生活在困难的情况下,很多时候在寻求庇护的国家没有适当支助或合法身份。
Such defenders are forced to live in difficult circumstances, many times without adequate support or legal status in the country where they have sought refuge.
在孟加拉国,难民儿童在出生时没有得到登记,因此也缺乏合法身份和难民地位。
In Bangladesh, children are not being registered at birth and so they lack a legal identity and cannot register as a refugee.
豪尔加西亚10岁时与家人一起来到美国,并长期寻求合法身份。
Jorge Garcia came to the U.S. with his family when he was 10 years old and has long sought legal status.
这些举措也得到了联合国的支持,联合国自身也设定了到2030年让地球上人人拥有合法身份的目标。
These initiatives are also backed by the UN, which has itself set the target of everyone on the planet having a legal identity by 2030.
缺乏合法身份可能使失散儿童更加难以与家人团聚,特别是如果儿童获得了新的名字。
The lack of a legal identity can complicate reunification efforts for separated children, particularly if a child is given a new name.
确保每个人都有合法身份的基本权利,并在出生时得到登记。
Ensure that everyone has the fundamental right to legal identity and is registered at birth.
当然,绝不应把缺乏合法身份作为拒绝提供健康和教育等基本服务的理由。
Of course, the lack of legal identity should never be used to deny access to essential services such as health and education.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt