At the request of UNOMIG, the leadership of the CIS peacekeeping force agreed to allow law enforcement personnel to carry side arms while on duty.
该组织同意允许每个帐户与网站的其他部分一起更新到网站的最新版本。
The organization agrees to allow each account to be updated to the latest version of the site along with the rest of the site.
孟加拉国代表团欢迎缅甸政府同意允许特别顾问进行跟踪访问。
His delegation welcomed the fact that the Government of Myanmar had agreed to allow the Special Adviser to conduct a follow-up visit.
相反,以色列同意允许土耳其在加沙建造一个海水淡化厂、一座发电站和一个医院。
Instead, Israel has agreed to allow Turkey to construct a desalination facility, a power plant, and a hospital in Gaza.
英国的七家铁路公司同意允许乘客在出行前十分钟前购买预售票。
Seven rail companies in the UK have agreed to allow passengers to buy advance tickets until as close as ten minutes before a journey starts.
德黑兰同意允许联合国核监督机构IAEA对核设施进行“管理”检查。
Tehran has agreed to allow‘managed' inspections of nuclear site by UN's nuclear watchdog, the IAEA.
联苏特派团同意允许承包商使用联苏特派团飞机向特派团交付口粮。
UNMIS had agreed to allow a contractor to use UNMIS aircraft to deliver rations to the Mission.
利比亚同意允许一支联合国人员进入的黎波里,以评估那里的人道主义局势。
Libya has agreed to allow a U.N. mission to go into the capital Tripoli to assess the humanitarian situation.
缅甸透明与问责联盟(MATA)国家协调员UYeLinMyint同意允许部长辞职并不是答案。
U Ye Lin Myint, country coordinator of Myanmar Alliance for Transparency and Accountability(MATA), agreed that allowing the minister to resign was not the answer.
所以我同意--我很容易地就同意允许他们继续出售这些产品。
And I have agreed- and pretty easily- I have agreed to allow them to continue to sell that product so American companies will continue.”.
Investment: China agreed to allow 50 percent ownership, remove onerous joint venture requirements on foreign life insurers, and phase out internal branching restrictions.
In its final accession commitments, while it agreed to permit 100 per cent foreign ownership of banks, the country stood by its requirement for foreign banks to incorporate as subsidiaries.
Investment: China agreed to allow 50 per cent ownership, remove onerous joint venture requirements on foreign life insurers and phase out internal branching restrictions.
During the 100th session, the Committee agreed to allow two NGOs to film public sessions of the Committee, pursuant to recommendations 4 and 5 of the media strategy(CCPR/C/94/3).
(c) Agreeing to allow States to tax multinationals on a global unitary basis, with appropriate mechanisms to allocate tax revenues internationally and help avoid transfer pricing abuses;
欧佩克还同意允许加蓬重新加入该组织。
OPEC also agreed to allow Gabon to rejoin the group.
突尼斯原则上同意允许人权观察组织访问监狱。
(h) Tunisia has agreed in principle to allow Human Rights Watch to visit prisons.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt