I have also asked for military reinforcements in the Paris area to ensure that another attack can take place.
警方同时要求附近居民紧闭窗户,以免吸入有毒气体。
The police also asked residents in the area to keep their windows closed to avoid the tear gas.
我们同时要求可能接触到未成年人个人信息的所有人员履行相应的保密义务。
We also require all personnel who may access to your personal information to perform the corresponding obligations of confidentiality.
安理会重申支持过渡联邦政府,同时要求双方以及区域大国遵守联合国武器禁运规定。
The Council reaffirmed its support for the Transitional Federal Government while it requested the two parties and regional powers to abide by the United Nations arms embargo.
如果奇才队同时要求得到隆佐·鲍尔、凯尔·库兹马或者是乔什·哈特,约翰逊肯定不会同意。
If the Wizards also ask for Lonzo Ball, Kyle Kuzma and/or Josh Hart, Johnson would certainly pass.
该法律同时要求每一座公园在公众的参与下,制定管理计划。
The Act also required each park to produce a management plan, with greater public participation.
同时要求产品标准化、系列化、通用化和良好的性能价格比。
At the same time, it requires product standardization, serialization, generalization and good performance-price ratio.
同时要求绿色保险作为绿色金融体系的一环,应该积极支持绿色化转型。
Meanwhile, it is required that green insurance, as part of the green financial system, actively support the country's green development and transition.
同时要求她每年向人权理事会和联合国大会提交报告。
She is also requested to report annually to the Human Rights Council and to the General Assembly.
我们必须为适应创造条件,同时要求发达国家履行其减缓气候变化的义务。
We must prepare conditions for adaptation, together with demanding that developed countries fulfil their obligations for climate change mitigation.
我们同时要求可能接触到未成年人个人信息的所有人员履行相应的保密义务。
We also require that all personnel who may have access to your information perform the corresponding confidentiality obligations.
加拿大已经制定了一项行动计划来解决这一问题,但同时要求其它缔约方批准该用途的全部提名。
The party had developed an action plan aiming to resolve the issue, but in the meantime it requested that the parties approve the full nomination requested for that use.
夏威夷和岛屿航空公司提供定期的岛内喷气服务,同时要求提前预约。
Regular inter-island jet service is offered by Hawaiian and Island Air airlines, with both requiring advance reservations.
两个完全严格的研究生学位课程同时要求学生有很强的学术记录。
Completing two rigorous degree programs simultaneously requires that students have a strong academic record.
委员会上一份报告欢迎利用后勤基地作为培训中心,同时要求清楚地制定确定培训优先项目的标准。
The Committee, in its previous report, had welcomed the use of UNLB as a training centre, while requesting that criteria be clearly set for determining training priorities.
自1992年以来,国际社会绝大多数国家一贯反对对古巴的贸易禁运,同时要求无条件地取消。
Since 1992, the overwhelming majority of the international community has consistently opposed the trade embargo against Cuba and at the same time demanded its unconditional lifting.
我们将非常尊重美国政府,但同时要求美国尊重墨西哥人。
We will be very respectful of the government of the United States, but we will also demand respect for Mexicans.”.
汽车行业正在向“电气化”和“小型化”迈进,同时要求“高刚性”,“设计灵活性”和“生产率”。
The automotive industry is moving towards“electrification” and“miniaturization” while requiring“high rigidity,”“design flexibility” and“productivity.”.
各国和各国际机构必须继续为法庭提供适当资源以确保其独立性,同时要求应当公平、公正、独立地开展工作。
States and international organizations must continue to provide the Tribunal appropriate resources to ensure its independence, while demanding that its work should proceed with fairness, impartiality and independence.
年2月11日,审判分庭裁定部分接受该动议,但同时要求提供进一步资料,以评估某些保护措施是否必要。
By a decision of 11 February 2004, the Trial Chamber partly accepted the motion but also requested further information in order to assess whether certain protective measures were necessary.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt