Erdogan also said that putting the blame on a few security and intelligence officers would not convince Turkey or the international community.
监狱人员试图对他进行抢救,同时说“呼吸,爱泼斯坦,呼吸。
Guards attempted to revive him while saying“breathe, Epstein, breathe.”.
鲍彻同时说,美国希望朝鲜遵守不扩散义务,寻求“和平解决目前局势”。
Boucher also says that the United States wants North Korea to comply with its nonproliferation commitments and seeks"a peaceful resolution of this situation.".
他同时说,中国在促进世界经济发展,特别是发展中国家的发展方面作出了很多贡献。
He also said that China has contributed a lot to world economic growth, in particular development of developing countries.
他同时说,伊朗准备好和美国对话,但是华盛顿必须先纠正自己的行为。
He also said Iran is ready for talks with the United States, but only if Washington, as he put it, corrects its behavior.
但她同时说,美国仍是丹麦最密切的盟友之一。
She also said that the U.S. is one of Denmark's closest allies.
伊斯兰堡经常否认卡尔扎伊的指责,即它帮助叛乱分子,同时说其与阿富汗接壤的部落地区充斥着叛乱分子。
Islamabad routinely denies Karzai's accusations that it aids insurgents while at the same time saying its tribal areas that border Afghanistan are infested with insurgents.
报告同时说,调查人员获得“可信消息”,显示美军另一次行动致30名平民死亡,绝大多数是妇女和儿童;.
The report also said investigators received credible information indicating that another US operation killed 30 civilians, mostly women and children;
他同时说,亚马孙雨林大火不应成为某些国家对巴西施加制裁的借口。
He also said that the Amazon rainforest fire should not be an excuse for some countries to impose sanctions on Brazil.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt