名誉杀人 - 翻译成英语

honour killings
名誉 杀人
荣誉 杀人
honour killing
名誉 杀人
荣誉 杀人
honor killing
名誉 杀人
一 个 荣誉 杀害
荣誉 杀人
honor killings
名誉 杀人
一 个 荣誉 杀害
荣誉 杀人

在 中文 中使用 名誉杀人 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
监狱也绝不能用来拘留可能成为名誉杀人受害者的人;.
Prisons should never be used to detain potential victims of honour killings;
由于世界各地女童脆弱,她们还遭受家庭暴力,名誉杀人的间接影响以及切割生殖器官。
Domestic violence, indirect impact of honour killings, mutilations are mostly done to the girl children world wide because of their vulnerability.
特别报告员还在关于她到土耳其的外派任务的报告(E/CN.4/2002/74/Add.1)中处理了"名誉杀人"的问题。
The Special Rapporteur also addressed the issue of honour killings in her report on her mission to Turkey(E/CN.4/2002/74/Add.1).
巴基斯坦每年有近500名妇女成为名誉杀人的受害者。
In Pakistan, nearly 500 women per year are the victims of honour killings.
此外,统计数字表明,在避免诉诸名誉杀人方面并没有出现积极进展。
Furthermore, the statistics suggest that no positive development has emerged to obviate the resort to honour killing.
年提出一项法案,以确保审判名誉杀人犯。
In 2004, a Bill had been put forward to ensure that all perpetrators of honour killings were tried.
家庭暴力、名誉杀人、早婚和包办婚姻,以及妇女和女孩自杀事件的增加,在土耳其的一些地区仍然是令人关切的问题。
Domestic violence, honour killings, early and forced marriages, and an increase of suicides committed by women and girls remain issues of concern in certain areas of the country.
议会在2004年通过了针对名誉杀人的法律,随后又在2006年通过了一项《保护妇女(〈刑法修正案〉)法案》,删除和修改了《惩戒令》。
Parliament had passed a law against honour killing in 2004, followed in 2006 by the Protection of Women(Criminal Laws Amendment) Act, deleting and amending the Hudood Ordinances.
西亚的为名誉杀人现象,可以在"男子的名誉在女子的双腿之间"这一赤裸裸的阿拉伯语表达方式中找到根源。
Honour killings in West Asia have their roots in the crude Arabic expression" a man' s honour lies between the legs of a woman".
名誉杀人"目前被"扰乱社会秩序"(fasad-fil-arz)这一定义所涵盖,刑期最少10年,最多14年,被确立为tazir["本地法"]。
Honor killing' is now included in the definition of fasad-fil-arz(social disorder) with a minimum penalty of 10 years and a maximum of 14, laid down as tazir[" law of the land"].
特别报告员还收到关于传统习俗,特别是所谓"名誉杀人"的大量资料,本报告第五章C节专门论述了这种情况。
The Special Rapporteur has further received a considerable amount of information regarding traditional practices, particularly socalled" honour killings", which are discussed separately in chapter V, section C, of the present report.
委员会对尤其是下列现象表示严重关切:儿童强迫婚姻,以维护名誉为名杀人(Karo-Kari),炉子灼烧和泼硫酸,嫁给可兰经,一夫多妻,名誉杀人
It expresses serious concern about the persistence, among others, of child and forced marriages," karo-kari", stove burning and acid throwing, marriage to the Koran, polygamy and honour killing.
恐吓、限制行动自由、强迫婚姻、名誉杀人和"保护性"监禁都是现实情况,尤其是在保守社会态度占主导地位的农村地区。
Intimidation, restrictions on movement, forced marriage, honour killings and" protective" incarceration are realities, particularly in rural areas, where conservative social attitudes prevail.
性别犯罪小组收集、比较和分析有关暴力侵害妇女行为的数据,特别是轮奸、强奸、绑架、拐带和"名誉杀人"的案件。
The GCC gathers, collates and analyses data on violence against women, especially cases of gang rape, rape, abduction, kidnapping and" honor killings".
比如在一些名誉杀人案件中,警察就扮演着一个极坏的角色,他们不但不采取行动,甚至有时候将凶杀伪装成名誉杀人
In the case of some crimes of honour, for example, the police appear to play a particularly harmful role by failing to take action or even covering up fake honour killings.
河中女孩:宽恕的代价》(英语:AGirlintheRiver:ThePriceofForgiveness)是莎敏·奥巴伊德-奇諾伊导演的关于巴基斯坦名誉杀人的纪录片。
A Girl in the River: The Price of Forgiveness is a 2015 documentary film directed by Sharmeen Obaid-Chinoy about honor killings in Pakistan.
经济、社会和文化权利委员会和消除对妇女歧视委员会关切妇女遭受暴力的惊人程度,特别是家庭暴力、名誉杀人、强奸、殴打、伤害和石刑。
CESCR and CEDAW were concerned at the alarming levels of violence against women, particularly domestic violence, honour killings, rape, battery, laceration and stoning.
应设立具有国家管辖权的专门法院,并配备受过专门训练的人员,以审理同家庭和冲突中的暴力和虐待、强奸、名誉杀人及杀婴相关的案件。
There should be specialized courts with national jurisdiction and specially trained personnel for cases of domestic and conflict violence and abuse, rape, honour killings and infanticide.
理事会和国家妇女地位委员会就俾路支省活埋妇女问题和名誉杀人的问题举行了联合会议,会上谴责了这些行为。
The Council and the NCSW held a joint meeting on the issue of the live burial of women in Balochistan and on the issue of killing in the name of honor, condemning these acts.
巴基斯坦指出,非政府组织对其提供了极大帮助,它使政府得以意识到名誉杀人问题,并通过了此方面的立法。
Pakistan stated its indebtedness to NGOs which have allowed governments to become conscious of the issue of honour killings, and have passed legislation in this regard.
结果: 71, 时间: 0.0289

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语