For its part, the chapter on securing global goods addresses topics that the Colombian State also considers to be essential and priorities on the world agenda.
关于人权维护者、记者和工会成员,哥伦比亚国家做出下列承诺:.
The Colombian State gives the following undertakings in respect of human rights defenders, reporters and trade unionists.
儿童权利委员会的建议正得到哥伦比亚国家福利机构的落实。
CRC' s recommendations are being followed up by the Colombian National Welfare Institute.
哥伦比亚仍在继续通过新立法,确保组成哥伦比亚国家的所有种族群体的文化和特征得到平等待遇。
Colombia is continuing to adopt new legislation to ensure that the culture and identity of all ethnic groups which make up the Colombian nation are treated equally.
年哥伦比亚国家警察获得了6架UH-60L“黑鹰”,2000年又获得两架。
The Colombian National Police obtained 6 UH-60L Blackhawks in 1998, followed by two more in 2000.
工作组在其意见中呼吁哥伦比亚国家政府对上述事件进行司法调查。
In the Opinion it calls on the State of Colombia to undertake a judicial investigation of the incidents.
哥伦比亚国家队是代表哥伦比亚竞逐国际足球比赛的代表队,由哥伦比亚足球协会管理。
The Colombia National Team represents Colombia in international football competitions and is controlled by the Federación Colombiana de Fútbol.
应指出的是,《联合国土著人民权利宣言》得到哥伦比亚国家的"单方面支持"。
It is useful to note that the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has the" unilateral support" of the State of Colombia.
In February and March 2009, in Valle del Cauca, members of the Colombian national army reportedly offered food to children to obtain information on the presence of armed groups in rural areas.
In July 2009, in Meta, one child died and two were seriously injured after handling an explosive device at a shooting range belonging to a battalion of the Colombian national army.
According to the Colombian National Police, as at December 2008, at least 16 such groups, with an estimated 2,000 members, were operating in 17 of the 32 departments of the country.
高级专员促请哥伦比亚国家确保下一届国会将批准的《军事刑法》改革法案充分符合有关国际准则。
The High Commissioner urges the Colombian State to ensure that the Penal Military Code reform bill which is to be approved at the next session of Congress conforms fully to the relevant international norms.
In an audit of the Colombia country office of the United Nations Office on Drugs and Crime(AE2007/365/04), OIOS found that project assets may not be accounted for properly.
In July 2010, the Colombian National Economic and Social Policy Council published a document designed to coordinate Government strategies aimed at preventing the recruitment and use of children by armed groups.
The Colombian State has responded with an open and transparent policy, in accordance with its international commitments, in order to protect affected citizens and to guarantee the exercise of democracy.
In March 2010, in Huila, one child, recruited by FARC-EP and wounded during confrontations with Colombian national forces, was allegedly executed later by members of those forces.
Carlos Ivan Marquez with Colombia's national disaster agency says the river flooded around midnight, catching unsuspecting residents off guard in the early Saturday hours.
哥伦比亚国家深信多边体制的优点,因此签署了裁军领域的相关国际文书,并不断强调这些文书取得的成就。
The State of Colombia is convinced of the merits of the multilateral system, and therefore has signed the relevant international instruments in the field of disarmament and constantly underscores the achievements they have led to.
On the basis of the constitutional principle that recognizes the ethnic and cultural diversity of the Colombian nation, the Ministry of Education has drawn up guidelines for the development of ethnoeducation programmes for indigenous peoples.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt