Uzbekistan noted the need for the secretariat' s assistance in finding financial resources and in establishing national institutional structures.
国家体制委员会是在繁荣与公正方案项下为支持工作场所便利家庭的政策而成立的。
The National Framework Committee was established under the Programme for Prosperity and Fairness to support and facilitate family-friendly policies in the workplace.
有人认为,这仅仅是国家体制中的一种缺陷,因此超出了国家责任的范围,这种概念过于狭隘。
The notion that this was merely a deficiency in the State system, hence beyond the scope of State responsibility, was too narrow.
已根据该宣言在南美洲举办众多研讨会,以改进难民方面的立法并加强国家体制。
In accordance with the declaration, numerous seminars had been conducted in South America to improve legislation on refugees and strengthen national institutions.
他们还强调,必须援助几内亚比绍开展关键改革,加强国家体制,实施善治,实现包容性社会和经济发展。
They also stressed the need to assist Guinea-Bissau with respect to key reforms, strengthening State institutions, good governance and inclusive social and economic development.
所有课程都涉及法律领域的概念基础,且并没有讨论国家体制。
All courses approach the fields of law on a conceptual basis and no national system is being discussed as such.
委员会注意到自审议上一次报告以来一段时期,国家体制性两性平等结构发生的各种变化。
The Committee observes various changes in the national institutional gender equality structure during the period since the consideration of the previous report.
(d)进行国家体制改革,为也门从单一国家过渡到联邦国家做准备;以及.
(d) State structure reform to prepare Yemen for the transition from a unitary to a federal state; and.
The National Framework Committee will commission research on the prevalence of family-friendly working arrangements, which will provide a baseline to assess the development of family-friendly working arrangements.
值得赞扬的是,维持和平任务已扩大至以前无法想象的方面,例如帮助地方当局加强国家体制。
It is commendable that peacekeeping mandates have already been extended to previously unthinkable areas, such as assisting local authorities in strengthening national institutions.
非法毒品买卖对社会产生毁灭性影响和破坏了国家体制。
Illicit drug trafficking had a destructive effect on society and undermined State institutions.
每个母亲都想让孩子受教育,但国家体制不提供这种服务。
Every mother wants their child to be educated, but there is not a state system to deliver the services.”.
虽然私营部门继续扩大,但主要受到普遍缺乏支持和维持增长的国家体制能力的限制。
Although the private sector continues to expand, it is largely constrained by a general lack of national institutional capacity to support and sustain growth.
然而,在运用国家体制方面的进展和协调发展集团所有成员(及以外)方面则大有改进余地。
However, progress relating to alignment in using country systems and harmonization across UNDG members(and beyond) shows the greatest room for improvement.
人权专员柬埔寨办事处开展培训员培训方案,目的在于加强非政府组织和国家体制的长期能力。
COHCHR conducts extensive training of trainers programmes, aimed at strengthening the capacity of NGOs and national institutions in the long term.
专家组第十三次会议着重讨论了重新进行国家规划、实现国家体制现代化以应付新的挑战的问题。
At its thirteenth meeting, the Group of Experts focused on issues of redesigning the state and modernizing state institutions to face the new emerging challenges.
农村承包责任制创造了巨大的农业剩余,必须通过国家体制之外的渠道被销售出去。
The rural contract responsibility system created huge agricultural surpluses which had to be marketed outside the state system.
统一国家体制,使其充分符合《巴黎原则》(西班牙);.
Harmonize its national institution in order to bring it fully into line with the Paris Principles(Spain);
由于它阻碍了公私部门的发展,影响遍及社会所有部门,因而削弱了国家体制。
By inhibiting public and private sector development and cutting across all sectors of society, it weakens national institutions.
这样的争议一般都是通过政治程序或国家体制和平解决的。
In general, such controversy is resolved peacefully by political processes or State institutions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt