They also identified major principles, including the principles of global partnership and national ownership in the area of socio-economic development.
事实上,经验表明,只有在进行改革时坚持包容、参与、透明度和国家自主的原则才能加强法治。
In fact, experience had shown that the rule of law was strengthened when reforms adhered to the principles of inclusion, participation, transparency and national ownership.
这一趋势与多边主义、国家自主原则和尊重国家发展重点的观念背道而驰。
That trend ran counter to the concept of multilateralism and the principle of national ownership and respect for national development priorities.
国家发展战略应由国家自主,并包含满足人民需要的发展目标,因为人民是发展的最终受益者。
A national development strategy should be country-owned and should contain development goals that are responsive to the needs of the people who are the ultimate beneficiaries of development.
框架》显示出了国家自主、相互问责以及持续参与的三支柱是建立政治和经济稳定的关键。
It showed that the three pillars of national ownership, mutual accountability and sustained engagement were the key to establishing political and economic stability.
此外,还强调在职培训,增强国家自主和可持续性所需的技能。
Emphasis will be on in-service training to enhance skills needed for national ownership and sustainability.
如果没有国家自主的改革,警察、司法和惩教机构将依旧软弱无力,成果也会得而复失。
Without national ownership of reforms, the police, justice and corrections institutions will remain weak, and results fleeting.
最不发达国家的政府必须实施一种国家自主、符合当地实际需求、适应不断变化的国内和国际环境的战略。
Governments of LDCs need a strategy that is nationally owned, tailored to local needs and adapted to changing national and international circumstances.
非核心资源也遵照国家自主和领导发展程序的同样原则。
The non-core resources follow the same principles of country ownership and leadership of the development process.
需要进一步突出重点,国家自主、南南合作和两性平等更值得关注。
Greater focus was needed, with national ownership, South-South cooperation and gender equality deserving greater attention.
框架包括的产出是指在国家自主框架下开发署的方案和项目最经常产生产出的范围。
The outputs included in this framework represent the range of those most often generated by UNDP programmes and projects, within the framework of national ownership.
联合国系统各组织应继续加强重视国家自主和优先顺序,并将其发展方面的经验教训调整适用于具体国家。
The organizations of the United Nations system should continue to strengthen their focus on country ownership and priorities and adapt their development lessons to the country-specific context.
作为国家自主政策、国际合作以及联合国系统工作的指路牌,它们将发挥出关键性的作用。
These will play a critical role as guideposts for nationally owned policies, international cooperation and the work of the United Nations system.
联利支助团的指导原则是国家自主、快速反应和快速交付及对国际援助进行有效的协调。
UNSMIL is guided by the principles of national ownership, speed of response and rapid delivery, and effective coordination of international assistance.
重申由国家自主和领导的原则,并着重指出加强联合国发展系统一致性的重要性;.
Reaffirms the principles of national ownership and leadership, and stresses the importance of enhancing the coherence of the United Nations development system;
这些领导人探讨推动国家自主概念的动力以及国际支持在这些国家的效力。
The leaders explored the dynamics behind the concept of national ownership and the effectiveness of international support in their countries.
这些目标已体现在了中国国家自主贡献及第13个五年计划(2016-2020)中。
These targets were reflected in China's intended national determined contribution and also in its 13th Five-Year Plan(2016-2020).
国家自主制定适应商品供给的生产和出口战略的能力,包括供给多样化的能力;.
National-owned capacity to formulate productive and export strategies adapted to commodity-based supply, including the diversification of supply;
拟议资源对于妇女署履行这些法定职能和为实现国家自主的性别平等成果作出积极贡献的能力来说至关重要。
The resources proposed are critical for the ability of UN-Women to perform its mandated functions and to contribute robustly to the achievement of nationally owned gender equality outcomes.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt