The formula is for each nuclear reactor situated in the territory of the Contracting Party, 1 unit for each MW of thermal power.
有权在就业国领土内自由迁移和选择住所。
Right to liberty of movement in the territory of the State of employment and freedom to choose their residence there.
令委员会关注的是,在车臣境外的缔约国领土内寻求避难的车臣人被拒绝给予被迫移民地位。
The Committee is concerned that Chechens who have sought refuge outside Chechnya in the territory of the State party are denied forced migrant status.
公约》第13条"规定了该文书在外侨处在缔约国领土内的权利方面的适用范围。
Article 13 of the Covenant" delineates the scope of that instrument' s application in regard to the right of an alien to remain in the territory of a State party.
联合国在这些协调机制中的独特地位使之能够在被占领土内的发展进程中发挥举足轻重的作用。
The unique position of the United Nations within these coordination mechanisms has enabled the Organization to play an influential role in the development process in the territories.
缔约国应考虑缔结双边和多边协定,包括警察机构间直接合作,以及在各缔约国领土内联合行动。
The Contracting States shall consider entering into bilateral and multilateral agreements including the direct cooperation between their police agencies and common operations in the territory of each Contracting State.
阿拉伯国家联盟常驻代表团对报告所述以色列所占领土内阿拉伯平民境况的恶化深表关注。
The Permanent Mission of the League of Arab States wishes to express its deep concern at the aggravation of the situation of Arab civilians in the territories occupied by Israel, as described in the attached report.
这些程序的后果应限于债务人在该另一成员国领土内的资产。".
The effects of those proceedings shall be restricted to the assets of the debtor situated in the territory of the latter Member State.".
确保《公约》及其《任择议定书》的原则和条款适用于缔约国领土内的所有儿童;.
(b) To ensure that the principles and provisions of the Convention and its Optional Protocols are applicable to all children in the territory of the State party;
一般而言,《儿童和未成年人法案》(2005年)规定,应对本领土内儿童和未成年人提供保护和保障服务。
In general the Children and Young Persons Act, 2005 provides for the protection and security of children and young persons within the Territory.
隔离墙及其出入口和许可证制度仍是巴勒斯坦人在西岸被占领土内行动的最大障碍。
In combination with the gate and permit regimes, the wall continues to be the single largest obstacle to Palestinian movement within the occupied West Bank.
原则上,一国公民处在该国领土内总是合法的。
In principle, citizens of a State are always lawfully within the territory of that State.
让-皮埃尔·贝姆巴作为刚果解放运动的领导人,须对在其控制下领土内平民的安全负责。
Jean-Pierre Bemba, as the leader of MLC, bears the responsibility for the security of civilian populations in the territory under his control.
发生在共和国境外,但犯罪行为人在犯罪行为发生后身处共和国领土内;或.
(v) outside of the Republic, and the person who has committed the act is, after the commission of the act, present in the territory of the Republic; or.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,从法律上保障缔约国领土内人人享有婚姻权。
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to guarantee in its legislation the right to marriage by everyone in the territory of the State party.
前政府的戈麦斯先生承诺,要解决领土内生活成本高的问题。
The former government of Mr. Gomès pledged to address the high cost of living in the Territory.
联合王国刑法的一般原则是,对在联合王国领土内犯下的罪行拥有管辖权。
It is a general principle of UK criminal law that there is jurisdiction over offences committed in the territory of the UK.
委员会认为,在没有这类统计资料的情况下,难以评估缔约国领土内族裔歧视的程度。
In the absence of such statistical information, the Committee finds it difficult to assess the extent of ethnic discrimination within the territory of the State party.
经过如此批准或修改程序,《宪法》草案将提交给领土内的合格选民进行全民投票。
As so approved or modified, the draft constitution would be submitted to the Territory' s qualified voters for a referendum.
后来,据管理国说,联合王国决定着手扫除领土内四个雷区的地雷。
Subsequently, according to the administering Power, the United Kingdom decided to proceed with the clearance of four mined areas in the Territory.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt