For years, a coalition of landowners and economic players have lobbied to reduce protected areas, attack indigenous land rights, and weaken restoration regulations.
他的政府提倡放松对自然保护区和土著土地的管制,以促进经济发展。
His administration has advocated deregulation around natural reserves and indigenous lands to promote economic development.
设立一个投诉机制或程序,受理人权遭到侵犯的土著土地和资源情事;.
(c) The creation of a complaint mechanism or procedure for human rights violations that pertain to indigenous land and resource situations;
Specific objectives: Enable beneficiaries to identify, systematize, enhance and use environment-related knowledge and technologies in environmental management of indigenous lands.
设立一个调查机构,其职责为进行现场访问并编写有关特定土著土地和资源问题的报告;.
(a) The creation of a fact-finding body, with a mandate to make site visits and to prepare reports concerning particular indigenous land and resource issues;
由于开发以及采用不承认土著习俗权的新政策和法律,土著土地日益受到威胁。
Indigenous lands are increasingly under threat by development and the introduction of new policies and laws that do not acknowledge indigenous customary rights.
Over 800,000 Brazilians identified themselves as members of over 300 indigenous peoples, speaking 270 different languages; indigenous land amounted to over 12 per cent of the national territory.
常设论坛成员就第一天关于主题1:土著土地、领土和资源发言的反馈.
Feedback from members of the Permanent Forum on the first day presentations on theme 1: indigenous lands, territories and resources.
一位土著代表建议增加一条规定,即国家在任何情况下都不应占有或征用土著土地或资源。
An indigenous representative proposed adding a provision stipulating that States shall not take or expropriate indigenous lands or resources under any circumstances.
他的政府提倡放松对自然保护区和土著土地的管制,以促进经济发展。
His administration has advocated the loosening of protections around natural reserves and indigenous lands as a way to promote economic development.
It welcomed the issuance of the 2011 inter-ministerial Circular Nº 001-Nº 004, banning land transactions on indigenous lands as an interim protection measure.
温尼伯湖东侧的一些传统土著土地和北方森林曾被提议申请联合国教科文组织世界遗产。
Some traditional Native lands and boreal forest on Lake Winnipeg's east side are a proposed UNESCO World Heritage Site.
在1880年颁布《土著土地法令》时,英国君王已规定了"土著家族"消失的情况。
When the Native Lands Ordinance was enacted in 1880, the Crown had already provided for the situation where a mataqali became extinct.
年,玻利维亚加大了授予土著土地所有权的力度。
As of 2006, the process of granting title to indigenous land in Bolivia has been stepped up.
另外还提到土著土地和领土受到核污染的问题,并对核武器对人权和环境的不利后果深表关注。
The problem of nuclear contamination of indigenous lands and territories was also mentioned and deep concerns were raised regarding the adverse consequences of nuclear weapons on human rights and the environment.
澳大利亚政府目前正在实施土著土地改革,特别是土著产权和土地权利改革。
The Australian Government is currently implementing reforms with regard to indigenous land, particularly in respect of native title and land rights.
不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著土地长期租约的管辖地区提供了这种支助。
This support will be available not only to people in the Northern Territory, but in jurisdictions across Australia where long-term leases over indigenous land are available.
巴西致力于控制和清除土著土地侵占者,以确保与土著生活项目相谐调的土著发展和土著社群自治。
Brazil is committed to regulating and removing trespassers from indigenous lands, thus, ensuring ethno-development and autonomy of indigenous communities in harmony with their own life projects.
国家不肯落实和执行保护土著土地及资源的现有法律,也是一个普遍存在的问题。
The failure of States to implement or enforce existing laws for the protection of indigenous lands and resources is also a widespread problem.
为国家发展而征用土著土地和资源是一个日益增加的严重问题。
The expropriation of indigenous lands and resources for national development is a growing and severe problem.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt