on earth
地球
在 地上
世界
在 世上
在 大地
人间
当你在大地上 奔跑,并与大地一起奔跑的时候,你便可以永远跑下去。 When you run on the earth and with the earth, you can run forever.”. 古兰经》中说:“我在大地上 为你们和你们所不能供养者而创造了许多生活资料。 The Quran(7:10) says,“And We have certainly made the earth your home and made for you therein ways of livelihood. 清高的安拉说:“在大地上 对于笃信的人们,有许多迹象; He has said: In the earth are signs for those who have certainty, and in yourselves; And He said,“I am setting on the earth a vicegerent.”. 不信道者,你绝不要以为他们在大地上 是能逃避天谴的,他们的归宿是火狱,那归宿真恶劣! Think not the unbelievers able to frustrate God in the earth ; their refuge is the Fire-- an evil homecoming.
你不要为藐视众人而转脸,不要洋洋得意地在大地上 行走。真主确是不喜爱一切傲慢者、矜夸才的。 Turn not thy cheek away from men in scorn, and walk not in the earth exultantly; God loves not any man proud and boastful. And He said,“I am setting on the earth a vicegerent.”. Verily We! We established him in the earth , and vouchsafed unto him of everything a way. 我要使他们在大地上 得势,我要昭示法老、哈曼和他们俩的军队,对于这些被欺负者的提防的事。 And We should establish them in the earth , and We should let Fir'awn and Haman and their hostee from them that which they dreaded. 我在大地上 创造许多椰枣园、葡萄园,我使许多源泉,从地中涌出,. And We place therein gardens of the date-palms and vines; and We therein cause to gush forth springs. 当你在大地上 奔跑,并与大地一起奔跑的时候,你便可以永远跑下去。 When you run on the earth , and run with the earth, you can run forever”. Verily, We established him in the earth , and We gave him the means of everything. 谁为主道而迁移,谁在大地上 发现许多出路,和丰富的财源。 And whoso emigrates in the cause of Allâh will find in the earth an abundant place of refuge and plenty of resources. 你不要为藐视众人而转脸,不要洋洋得意地在大地上 行走。真主确是不喜爱一切傲慢者、矜夸才的。 Turn not thy cheek in scorn toward folk, nor walk with pertness in the land. Lo! Allah loveth not each braggart boaster. 不信道者,你绝不要以为他们在大地上 是能逃避天谴的,他们的归宿是火狱,那归宿真恶劣! Do not suppose that those who are faithless can frustrate[Allah] on the earth . Their refuge shall be the Fire, and it is surely an evil destination. 你不要为藐视众人而转脸,不要洋洋得意地在大地上 行走。真主确是不喜爱一切傲慢者、矜夸才的。 Do not turn your cheek in scorn away from people, nor walk proudly on the earth ; Allah does not love the proud and the boastful. Indeed We established him upon the earth , and We gave him to everything a way. 假若我意欲,我必舍你们而创造许多天神,在大地上 继承你们。 And if We willed, We could have made[instead] of you angels succeeding[one another] on the earth . 假若我意欲,我必舍你们而创造许多天神,在大地上 继承你们。 If We had so wished, We could have appointed angels in exchange for you to succeed you on the earth . People on earth will yield to God.
展示更多例子
结果: 672 ,
时间: 0.0725
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt