Thousands of people in San Francisco, Calif., gawked at the eerie neon-blue spiral that loomed for an hour after sunset.
人们谈论它的价值,鼻子闻着空气,好奇地望向教堂内。
Chattering for all they're worth, noses in the air, curious glances inside the church.
显然,这需要更多的解释,但我不知道从哪里开始,所以我坐在那里,闷闷不乐地望着火。
Obviously this requires more of an explanation, but I have no idea where to start, so I just sit there staring gloomily into the fire.
我同意,“Lebedeff说,坚决地,不由自主地望着女儿,谁走近了,倾听着谈话。
I agree," said Lebedeff, firmly, looking round involuntarily at his daughter, who had come nearer, and was listening attentively to the conversation.
万点繁星衬托着月亮,而月亮像一个披着荧光衣服的小姑娘惬意地望着小星星。
The moon was lined with thousands of stars, and the moon looks like a little girl in a fluorescent dress looking at the small stars.
这些僵化的形式没有“分裂”,也没有那双眼睛呆呆地望着天空。
There was no'secession' in those rigid forms nor in those fixed eyes staring at the sky.
我对它们有种虚假的熟悉感--不知为何,总是会令我偷偷地望向北部和东北部那片可憎的、贫瘠的土地。
There was a terrible familiarity about them- which somehow made me look furtively and apprehensively over the abominable, sterile terrain toward the north and northeast.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt