The participants enhanced the cooperative relationships among the criminal justice authorities of their respective countries.
上述积极进展增进了各国之间的互信,推动了安全形势的缓和,维护了国际战略稳定。
The aforementioned progress has enhanced mutual trust among countries, boosted the relaxation of the security situation and maintained international strategic stability.
全系统增进了联合国各次会议及首脑会议后续行动的协调工作,这是联合国改革进程的重要特点。
Enhanced system-wide coordination for follow-up to all United Nations conferences and summits is an essential feature of the United Nations reform process.
修订的全国教学大纲增进了男女生了解对妇女暴力等问题的机会。
The revised National Curriculum has enhanced opportunities for girls and boys to learn about issues such as violence against women.
优点包括有:增进了效率、减少了成本、加强了联合国在国家一级的知名度。
The benefits include, among others, increased efficiency, reduced costs and increased visibility of the United Nations at the country level.
东盟继续参加亚太和平行动培训中心协会增进了该区域维和行动参与者就培训和标准问题举行的对话。
The continued participation of ASEAN in the Association of Asia-Pacific Peace Operations Training Centres enhanced dialogue between peacekeeping practitioners in the region on the issues of training and standards.
促进文明和文化间对话增进了人们之间的理解,本组织的活动还应促进这一对话。
Promoting dialogue among civilizations and cultures promoted understanding among people, and the activities of the Organization should also foster such dialogue.
此次出行增进了同事之间的感情,增加了公司团队的凝聚力,体会到大家是一个团结友爱的集体。
This trip has enhanced the feelings among colleagues, increased the cohesiveness of the company team, and realized that everyone is a united and friendly group.
北美自由贸易区增进了加拿大、墨西哥和美国之间的贸易,而三国均采用浮动汇率。
The North American Free Trade area increased trade among Canada, Mexico and the US, all of which have separately floating exchange rates.
这一技术不仅增进了我们对细胞的认识,还大大推动了现代医学的发展。
This technology not only enhanced our understanding of cells, but also greatly promoted the development of modern medicine.
ECA, through the Regional Coordination Mechanism in support of NEPAD, has enhanced inter-agency synergies and strengthened capacity-building activities on youth.
政府增进了与其他国家和国际组织在反人口贩运方面的合作,并致力于提高公众对人口贩运的认识。
The government increased antitrafficking cooperation with other countries and international organizations and worked to raise public awareness on trafficking in persons.
(a)在参加讲习班后表示增进了知识并使用信息和通信技术与伙伴联络的官员人数.
(a) Number of officials indicating enhanced knowledge and using ICT to network with partners after the workshop.
双方均认为,此次对话坦诚、全面、深入,增进了彼此理解。
Both sides hold that the dialogue was candid, comprehensive and deep, which promoted mutual understanding.
此类联合活动不仅针对海事安全所面临的具体威胁,而且还成为建立信任的措施,增进了合作。
Such joint activities not only address particular threats to maritime security, but also act as confidence-building measures, which improve cooperation.
这一机制制订过程的第一阶段增进了西半球各国政府之间对付毒品问题的多边合作。
The first phase in the process of preparation of the Mechanism had improved multilateral cooperation between Governments in the western hemisphere in countering the drug problem.
这增进了特派团监测政治环境的公平性和评估安全局势的能力。
This has enhanced the Mission' s capacity to monitor the fairness of the political environment and assess the security situation.
千年宣言》强调,全球化增进了人民之间的相互关联性,从而增进了不同文化和文明之间的互动。
The Declaration highlighted that globalization increased people' s interconnectedness and hence brought about greater interaction between cultures and civilizations.
此次参会增进了参会嘉宾对CNKI的了解,为中国优秀学术资源在爱尔兰的推广奠定了基础。
The meeting enhanced participants' understanding of CNKI and laid a foundation for the promotion of China's excellent academic resources in Ireland.
双方认为此次对话坦诚、深入,增进了相互了解。
Both sides hold that the dialogue was candid, comprehensive and deep, which promoted mutual understanding.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt