This year, many of those H-1B foreign workers are still sitting idle in the United States, while American high-tech workers are increasingly scrambling for employment.".
金融、建筑、零售和办公部门的劳动力供应基本上由需求驱动,大约50%的需求通过外籍工人来满足。
The labour supply in the financial, construction, retail and office sectors is essentially demand-driven, with some 50 per cent of the demand being met through expatriate workers.
莫里森还宣布,政府每年将向每名外籍工人征收1200元或1800元的临时工作签证费用。
Morrison also announced the annual foreign worker levy of $1,200 or $1,800 per worker per annum on temporary work visas.
关于住房,一些自愿组织充当房主与外籍工人之间的中介人,为后者作担保。
With regard to housing, a number of voluntary organizations acted as intermediaries between owners and foreign workers by acting as guarantors for the latter.
修订后的法律对违法者实行更严厉的处罚,对阿曼招聘和雇佣外籍工人的工作加强了管理。
This amendment imposed stricter penalties on violators and enhanced regulation of the recruitment and employment of expatriate workers in Oman.
人力部定期审查外籍工人管理框架,以进一步加强对新加坡所有外籍家政工人的保护和安康。
MOM reviews the foreign worker management framework regularly to further enhance the protection and well-being of all FDWs in Singapore.
改善保护外籍工人的法规的执行,并扩大最低工资规定的覆盖范围,使其涵盖外籍工人(新西兰);.
Improve its enforcement of regulations to protect foreign workers and extend coverage of minimum wage requirements to include foreign workers(New Zealand);
当前,百慕大32000个就业岗位中约10000个由外籍工人占据。
Currently, approximately 10,000 of the 32,000 jobs available in Bermuda are held by expatriate workers.
监督/执行:遇险或与雇主有争端的外籍工人可向人力部求助。
Monitoring/Enforcement: Foreign workers in distress or who have disputes with their employers can approach the Ministry of Manpower(MOM) for assistance.
不过,在特殊情况下,快餐店仍被允许提出雇佣外籍工人的正式请求。
In exceptional circumstances, fast food outlets will still be allowed to make official requests for a foreign worker.
海合会国家和约旦将在可能的时候加强以本国国民替代外籍工人的政策。
The policy of replacing expatriate workers with nationals, when possible, will be intensified in GCC States and Jordan.
H-1B签证通常有效期是3到6年,让雇主可以雇佣外籍工人。
H-1B visas are typically issued for three to six years to employers to hire a foreign worker.
立法机构目前正在审议私营部门劳动法草案,其中载有几项保障所有家庭佣工和外籍工人权利的条款。
The legislature is currently examining a draft private sector labour law, which will contain several provisions to safeguard the rights of all domestic servants and foreign workers.
据来自人力资源、青年和体育部的2004年官方统计,在马尔代夫就业的外籍工人数量是38413人。
According to the official statistics from the Ministry of Human Resources, Youth and Sports in the year 2004 the number of expatriate workers employed in the Maldives were 38,413.
国籍、护照和居留事务总局只根据司法裁决或命令才驱逐外籍工人。
The General Directorate of Nationality, Passports and Residence will only deport a foreign worker on the basis of judicial rulings or orders.
因此,原籍国和目的地国必须加紧努力,创造有利的法律、法规和体制条件,扩大外籍工人的经济潜力。
Accordingly, countries of origin and destination must step up their efforts to expand foreign workers' economic potential by creating favourable legal, regulatory and institutional conditions.
劳动力市场监管机构建立了一个网站,用各种语言解释外籍工人的权利,并开设了一条保密热线。
The labour market regulatory authority had set up a website that explained the rights of expatriate workers in various languages and a confidential hotline.
H-1B签证通常有效期是3到6年,让雇主可以雇佣外籍工人。
The H-1B visa is usually issued for three to six years to employers, allowing them to hire a foreign worker.
阿联酋政府还设立了一个机构来监督有关欠薪的投诉并调解涉及外籍工人的与工资有关的冲突。
The Government had also created an agency to monitor complaints about unpaid wages and to settle wage-related conflicts involving expatriate workers.
沙特阿拉伯补充说,它正在采取一切必要的不歧视措施,保护900多万外籍工人的权利。
Saudi Arabia added that it is taking all the non-discriminatory measures necessary to protect the rights of more than 9 million foreign workers.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt