Another area of STI that was considered of high relevance by most delegations was information and communication technologies(ICTs) for development.
大多数代表团还表示认识到可持续发展应以里约各项原则为基础,特别是其中共同但有区别的责任的原则。
The majority of delegations also recognized that sustainable development should be based on the Rio Principles, and in particular the principle of common but differentiated responsibilities.
我们相信,大多数代表团希望从安理会收到一份分析性文件,载有对各热点问题的深度分析。
We are convinced that the majority of delegations would like to receive an analytical document from the Council that would contain an in-depth analysis of various hotspots.
大多数代表团在发言中对拖延执行表示关切,敦促难民署继续将其列为工作重点,努力取得进展。
The majority of delegations taking the floor expressed concern regarding the delay in implementation and urged UNHCR to continue making progress as a priority.
在互补性问题方面,因第35条草案,受理的问题似乎为大多数代表团所接受而取得重大进展。
Remarkable progress had been made on the issue of complementarity, with the result that draft article 35, on issues of admissibility, appeared to be acceptable to most delegations.
某些代表团没有表现出必要的灵活性,而大多数代表团已准备开始实质性工作。
Some delegations do not show the necessary flexibility, while the majority of delegations are ready to start substantive work.
在日本大使樽井澄夫出色的领导下,今年的磋商表明这是大多数代表团明确优先关注的事项。
And this year' s consultation, under the able guidance of Ambassador Tarui of Japan, showed that it is the clear priority for most delegations.
Most delegations stressed the importance of the Council' s continuous efforts to improve its openness to nonmembers of the Council and the general public, while ensuring its ability to act effectively and efficiently.
Most delegations emphasized that support by international financial institutions and other donors was crucial for successful GPA implementation, in which they should be involved from the outset.
Most delegations were encouraged by the evaluation' s findings that UNCTAD' s Assistance to the Palestinian People Unit(APPU) had achieved positive results despite the adverse field conditions.
Most delegations concurred that domestic resources could be mobilized by tapping the potential in the informal sector, developing better taxation policies, making use of remittances and reversing capital flight.
In that respect, most delegations welcomed the suggested standing expert group as a possible forum to advance understanding, share experiences and help relaunch an international debate on investment issues.
大多数代表团一致认为,需要进一步讨论和分析,找到广泛的一致,加强老年人的人权保护工作。
Most delegations agreed that further discussion and analysis would be necessary to find widespread agreements in order to move forward in strengthening the protection of the human rights of older persons.
Most delegations welcomed the impending establishment of a peacebuilding commission, and expressed a wish to be briefed on the link between the Peacebuilding Support Office and the Department of Peacekeeping Operations in the course of 2006.
Regarding legal aspects, most delegations re-emphasized that the Convention provided the legal framework for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
大多数代表团强调,国家负有首要责任来增进和保护人权以及和平集会参与者包括妇女和青年的基本自由。
The majority of delegations stressed the primary responsibility of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms of individuals, including women and the youth, taking part in peaceful assemblies.
他认为大多数代表团不支持德国代表提议的修订;目前的措辞传达了起草人员的意图,应维持不变。
He did not think that the majority of delegations were in favour of the amendments proposed by the representative of Germany; the current wording conveyed the drafters' intent and should be left unchanged.
但是,如果大多数代表团赞成该提案,瑞典代表团希望在"载明"前插入"明确"一词。
However, if the majority of delegations were in favour of the proposal, his delegation would like to see the word" expressly" inserted before" states".
If the majority of delegations believed it necessary to retain that paragraph, then perhaps it would be expedient to include the last sentence of paragraph 38 in paragraph 9 of the draft resolution under consideration.
但修正案得到大多数代表团的支持,他们认为修正案填补了公约中的一个漏洞,大会则通过了该修正案。
Nevertheless, the amendment was supported by a majority of delegations, who were of the view that it filled a loophole in the convention, and was adopted by the Conference.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt