A number of delegations stressed that the assessment of impact, both social and economic, of large refugee populations on host countries should not be seen as having a strictly financial objective.
大批难民的人道主义状况和困境依然是令人严重关注的问题,迫切需要捐助者提供援助。
The humanitarian situation and the plight of the large number of refugees remained a serious cause for concern for which donor assistance was urgently needed.
应当更加注意收容大批难民的国家所受的政治、经济和社会影响。
Greater attention should be paid to the political, economic and social impact on countries which receive large refugee populations.
塞尔维亚共和国以及整个西巴尔干区域,仍然承受着大批难民和境内流离失所者造成的负担。
The Republic of Serbia, as well as the Western Balkan region as a whole, is still burdened with a large number of refugees and internally displaced persons.
与前几年情况不同,1998年和1999年年头没有大批难民流动。
In contrast to previous years, there were no large refugee movements in 1998 or in the beginning of 1999.
和1980年代,乍得接连发生政变,导致大批难民逃往邻国,包括中非共和国。
Successive coups d'état in Chad during the 1970s and the 1980s have generated substantial numbers of refugees in neighbouring States, including the Central African Republic.
很多国家的资源往往极为有限,但仍继续在其境内接受和收容大批难民。
Many States, often those with the most limited resources, have continued to admit and host large refugee populations in their territories.
一些代表团建议:在执行委员会议程上保留大批难民社会和经济影响的项目。
It was suggested by a number of delegations to maintain the issue of the social and economic impact of large refugee populations on the agenda of the Executive Committee.
During October and November 2009, some 54,000 Angolan nationals, including a significant number of refugees, were expelled from the Democratic Republic of the Congo.
由于目前被占领巴勒斯坦领土内的动乱局势,大批难民到资格和登记办事处更新了其登记记录。
A large number of refugees approached the Eligibility and Registration office to update their registration records so as to benefit from UNRWA services as a result of conditions of strife in the occupied Palestinian territory.
年以来,邻国苏丹达尔富尔地区的冲突越过边境蔓延入乍得,造成大批难民以及该国境内严重的人道主义危机。
Since 2003, the conflict in neighbouring Sudan' s Darfur region has spilled across the border into Chad causing a massive refugee flow and dire humanitarian crisis in the country.
The delegation was impressed by the effective partnership between the Government, the United Nations and non-governmental organizations in providing humanitarian assistance to the large number of refugees in Ethiopia.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and WFP together identified sustainable environmental management practices in areas hosting large numbers of refugees.
尽管大量难民的进入给他们造成了巨大负担,阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国仍在每天接受大批难民。
In spite of the enormous burden placed upon them by the influx, Albania and The former Yugoslav Republic of Macedonia, continued to receive large numbers of refugees on a daily basis.
The Director noted that despite positive developments, in particular those allowing the return of large numbers of refugees, the outlook for millions of refugees and others of concern to UNHCR remained bleak.
Continuous decline in international assistance to countries, especially developing countries hosting large refugee populations, has constrained the capacity to provide appropriate services to refugees, especially women and children.
年的文件更侧重质量,探讨了大批难民对发展中接受国的社会经济影响问题,以及对这些影响诉国际反应。
The 1997 paper addressed, in a more qualitative manner, the issue of the social and economic impact of large refugee populations on host developing countries and the international responses to those impacts.
可能还会有大批难民回返,政府必须继续努力做到公平和公正地重新分配土地,并公正地解决土地所有权问题。
The return of large numbers of refugees is likely to continue and the Government needs to continue to work towards the fair and equitable redistribution of land and a just resolution of land ownership issues.
(g)与国家调查委员会充分合作,调查据称在刚果民主共和国境内屠杀大批难民和流离失所者的事件;.
(g) To cooperate fully with the National Commission of Inquiry on the alleged massacres of a large number of refugees and displaced persons in the Democratic Republic of the Congo;
我对几内亚境内国内流离失所者人数之高同样表示关切,几内亚本已承担着为大批难民提供庇护这一负担。
I am equally concerned about the very high number of internally displaced persons in Guinea, which is already carrying the burden of providing asylum to a large refugee population.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt