In spite of these efforts, progress in the provision of adequate reception facilities worldwide has not been satisfactory.
不过,欧洲联盟欢迎提交有关新的提案,并希望给予妥当考虑。
However, that it welcomed the submission of relevant new proposals and expressed the hope that they would be given appropriate consideration.
不能假设自我评估本身为审查人员妥当审查公约实施情况提供了充分信息。
It cannot be assumed that the self-assessment will by itself provide sufficient information for reviewers to properly review the implementation of the Convention.
他们认为该提案是一个法律上妥当的折衷方案,该提案已经考虑到各代表团提出的各项关切。
They considered that the proposal constituted a legally sound compromise solution, which already took into account the various concerns expressed by delegations.
根据第一个备选案文提出的建议是,采用"一定无效"这样的措词更妥当。
A suggestion based on the first alternative text was that using the words“necessarily ineffective” might be more appropriate.
农村人口只有大约一半可以获得安全用水,不足19%的人拥有妥当的卫生设施。
Only about half of the rural population has access to safe water and fewer than 19 per cent have access to adequate sanitation facilities.
制定妥当政策,应付因药品和其他必要商品价格急剧上涨对健康安全造成的威胁。
Development of sound policies to address the threat to health security due to the sharp increase in the prices of medicines and other commodities is required.
因为缺少基准,无法妥当评估进展报告中报告的项目执行情况。
The status of implementation of the project as reported in the progress reports could not be properly assessed for lack of benchmarks.
要求透露供应商和承包商确定价格本身所使用的基本成本信息,或许不妥当。
It might not be appropriate to request information about the underlying costs that will have been used by suppliers and contractors to determine the price itself.
特派团还在巴马科修建了一个埃博拉治疗中心,向特派团人员提供妥当的培训。
The Mission also constructed an Ebola treatment centre in Bamako and provided adequate training for its personnel.
支票必须划线,注明抬头人为「香港特别行政区政府」,并填妥日期及签署妥当。
The cheque should be crossed, made payable to"The Government of the Hong Kong Special Administrative Region", properly dated and signed.
调查团还建议大会请人权高专办就设立代管基金的妥当方式问题,提供专家咨询意见。
The Mission also recommended that the Assembly should ask OHCHR to provide expert advice on the appropriate modalities to establish the escrow fund.
第六委员会强调,在争议处理的各个阶段向工作人员提供妥当和独立的法律咨询意见是必要的。
The Sixth Committee underlined that providing sound and independent legal advice to staff in all phases of a dispute was necessary.
特别委员会认为,维持和平行动中的所有人员都应配备妥当的安全装备。
The Special Committee believes that all personnel in peacekeeping operations should be provided with adequate safety equipment.
审计表明,自愿信托基金的财务报表已经按照有关会计政策和适用的瑞士法律编制妥当。
The audit indicated that the financial statement of the Voluntary Trust Fund had been properly prepared in accordance with relevant accounting policies and the applicable Swiss legislation.
Al-Baharna先生(巴林)谈及外交保护问题时说,第1条草案中的"行为"一词不妥当。
Mr. Al-Baharna(Bahrain), commenting on the topic of diplomatic protection, said that the term" action" in draft article 1 was not appropriate.
法律还规定公共和私营部门把4%的职位留给残疾人,并实施一系列妥当的专业培训计划。
The law also required the public and private sectors to allot 4 per cent of their jobs to persons with disabilities, and to implement a series of adequate professional training programmes.
联合国系统更深入地了解不同的风险因素,将能够制定缓解这些风险因素影响的妥当战略。
By deepening its understanding of different risk factors, the system will be able to develop appropriate strategies for mitigating their effects.
如果在制作过程中选用的加工工艺与热处理工艺妥当,从而确保这种资料的耐腐蚀功能。
If the manufacturing process used in the manufacturing process and heat treatment process properly, thus ensuring the corrosion resistance of this material.
(a)组织结构是一个平面形,没有妥当的监督审查。
(a) The organizational structure is flat and has not provided for adequate supervisory review.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt