It asked whether Germany could give an update on how the Federal Anti-Discrimination Office cooperated with anti-discrimination organizations at the State level.
它问国家报告在多大程度上反映了民间社会的意见,以及民间社会参与普遍定期审议后续工作的情况。
It asked to what extent civil society feedback was reflected in the national report and about civil society involvement in UPR follow-up.
它问,家庭和福利股及其六个大区办事处发挥了多大作用及其面临的主要挑战。
It asked how effective have been the Family and Welfare Unit and its six regional offices and what major challenges these entities face in their work.
它问美国采取了哪些措施批准已签署的条约以及公约任择议定书。
It asked about steps the United States had taken towards the ratification of Treaties and Optional Protocols to Conventions it had already signed.
它问,在生殖健康领域,人口基金、卫生组织和儿童基金会之间如何分工。
It asked what would be the division of labour between UNFPA, WHO and UNICEF in the area of reproductive health.
它问,为打击腐败以及加强透明度、问责、不歧视和切实参与还将采取哪些进一步措施。
It asked what further measures would be adopted to combat corruption and promote transparency, accountability, non-discrimination and meaningful participation.
它问:在全国气候变化适应和灾后重建进程中是否考虑了人权?
It asked whether human rights were taken into account in the country' s climate change adaptation and post-disaster reconstruction processes.
在每张图片下面,它问:“是什么使它运作?”.
And underneath each picture it said,“What makes it go?”.
它问校长,如果他放弃配额,它能送另一番同学吗??
He asked the principal, if he gave up the quota, could he give it to other students?
它问白猫,‘我可以在你身边吗?'.
Then asked the white cat,"Can I be at your side?".
在每张图片下面,它问:“是什么使它运作?”.
Under the last picture, it says,'What makes it move?'.
但这份报告真正让我恼火的是,它还问他们,你认为最后一份自动化的工作是什么。
But what really tickled me about that report is that also asked them what do you think will be the last job to be automated.
它问,“你有你的初吻?”之类的东西。
It is asking,“Have you had your first kiss?” and things like that.
While noting the voluntary pledges of Indonesia to the Human Rights Council in 2006, it asked whether Indonesia planned to ratify the OP-CAT, pursuant to its current National Plan of Action.
Concerning the rights of women and children, it asked what measures Benin is planning to take in order to strengthen the struggle against traditional practices like FGM and infanticide of witch children.
它问挪威是否能分享一些最佳做法、成绩和挑战,特别是通过支持寻求一项国际接受的非法债务的定义。
It inquired if Norway could share some of its best practices, achievements and challenges in particular through support for the exploration of an internationally accepted definition of illegitimate debt.
它问挪威采取了哪些步骤解决具有移民背景人员在就业市场上遇到的问题以及移民儿童高中辍学率问题。
It asked Norway about the steps taken to address the problems faced by persons with an immigrant background in the labour market and the dropout rate of immigrant children in upper secondary education.
你可以跳过选择的角色,而你要去蜱“SMTP服务器”当它问你要选择你想要安装的功能。
You can skip selecting the roles, instead you're going to tick"SMTP server" when it asks you to select the features you want to install.
它问政府采取了哪些具体措施,并建议政府(c)采取一切必要措施,更有效地调查和防止法外处决行为。
It asked about specific measures, and recommended that the Government(c) take all necessary measures to increase its efficiency in investigating and preventing extrajudicial killings.
然而,道德层面的选择并没有问一个行动是否会产生一个有效的结果,它问的是,这是否是一个好的决定。
Moral choice, however, doesn't ask whether an action will produce an effective outcome; it asks if it is a good decision.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt