The Mission also reviewed several sworn statements they and other eyewitnesses gave to NGOs about the incident and found them to be consistent with the account it received.
The Times also obtained the report prepared by the Naval Criminal Investigative Service, including sworn statements by Army, Navy and Afghan witnesses.
除这些证词外,法院考虑到了提交人在初步调查期间的供词,其中证实了证人的宣誓证词和其余证据。
In addition to those testimonies, the court took into account the author' s confessions given during the preliminary investigation, which corroborate both the witnesses' depositions and the rest of the evidence.
提交人还重申,对他的判决没有正确反映他的和证人的宣誓证词,审判记录既不正确又被过度延误。
The author further reiterates that his sentence did not reflect correctly his and the witnesses' depositions, and the trial transcript was incorrect and unduly delayed.
Most of the affidavits concluded that continuation of judicial proceedings would represent additional stress for the author but did not conclude that continuation of proceedings would be life-threatening.
In the affidavits, the employee stated that he was not permitted to leave Iraq until 9 November 1990 and that he continued to receive his salary during his period of detention.
In a sworn deposition taken in a civil lawsuit, Ricardo Mas, the estranged brother of Jorge Mas, recounted how he had travelled to Panama to obtain the cash used to pay for the escape.
Timesheets and an affidavit provided by the legal representative of Elettra demonstrate that its employee on the Lube-Oil Project was forced to remain in Iraq during the period from August to December 1990.
His son had also submitted an affidavit in support of the application, in which he mentioned threats and persecution, which were not shown to be linked with the complainant.
In support of its assertions that Iraqi forces were responsible for this destruction, SAT submitted numerous affidavits and documents that allegedly contained plans of sabotage by the Iraqi forces.
调查团还听取了一些死者家属的证词,并看了一些他们签署的证明其目睹事实的宣誓证词。
The Mission also heard from a number of relatives of those who died in the attack and has seen a number of sworn statements signed by them testifying to the facts they witnessed.
调查应包括听询冲突各方,勘查据称事发现场,以及取得宣誓证词,其形式应是书面文件、录音和照片。
The investigation shall include hearings of all parties involved in the conflict, visits to sites that are alleged to have been the scene of the events, and the taking of testimony under oath.
之后在控辩双方的请求下,听证推迟到了3月26日,以便他们可以有时间来递交自己的简要说明和宣誓证词。
At the request of both parties, the hearing was postponed to March 26 so they would have more time to file their briefs and affidavits.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt