家庭奴役 - 翻译成英语

domestic servitude
家庭 奴役
of domestic slavery
家庭 奴役

在 中文 中使用 家庭奴役 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
贩运的受害者受到各种形式的剥削,包括在血汗工场劳动,在性行业和家庭奴役中受到剥削。
Victims of trafficking- one of the most profitable crimes worldwide- are subjected to various forms of exploitation, including working in sweatshops, exploitation in the sex industry and domestic servitude.
特别报告员还对儿童家政工人的工作条件深表关切,这种工作条件相当于家庭奴役,特别报告员认为这也是一种当代形式的奴役。
She was also deeply concerned over the working conditions of child domestic workers, amounting to domestic servitude, which she considered as a contemporary form of slavery.
委员会重申其关注普遍存在为各种各样的目的将农村地区的儿童重新安置居住在蒙多维亚的做法,这些目的包括街头叫卖、乞讨和家庭奴役
It reiterates its concern at the widespread practice of relocating children from rural areas to live in Monrovia for a variety of purposes, including street vending, begging and domestic servitude.
在基金10名受益人中,有八人能出席工作组会议,其中包括一名家庭奴役的儿童受害者和一名贩运的受害人。
Eight out of the 10 beneficiaries of the Fund were able to attend the Working Group, including a victim of child domestic servitude and a victim of trafficking.
委员会感到关切的是,有报告表明,儿童特别是女童在该国境内被贩运,遭受到债务劳役、家庭奴役以及儿童婚姻。
The Committee is concerned at reports indicating that children, in particular girls who are internally trafficked, are subject to bonded labour, domestic servitude and child marriages.
该报告概述了对家务工不同形式的经济剥削,并就如何通过实现经济、社会和文化权利来防止家庭奴役现象提出了若干建议。
The report outlined the various ways in which domestic workers are economically exploited, and provided recommendations on how to prevent domestic servitude through the realization of economic, social and cultural rights.
年12月1日至2日,特别报告员前往大不列颠和北爱尔兰联合王国,会见了致力于消除家庭奴役的非政府组织。
On 1 to 2 December 2010, the Special Rapporteur travelled to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to meet with NGOs working to eradicate domestic servitude.
在简单概述了各项活动之后,特别报告员着重论述了家庭奴役的表现和原因并就如何解决这个全球人权问题提出了若干建议。
Following a brief overview of activities, the Special Rapporteur focuses on the manifestations and causes of domestic servitude and issues recommendations on how to end this global human rights concern.
欧洲理事会在汇报家庭奴役时,强调了与跨国包办婚姻,也称为"邮寄新娘"中妇女在结构上类似的情况。
Reporting on domestic slavery, the Council of Europe has highlighted the structurally similar case of women in arranged transnational marriages, also referred to as" mail-order brides".
如果缔约国按照国际法之下的义务给予适当的保护,那么家庭奴役中的绝大多数受害者不会处于这样的地位。
The vast majority of victims of domestic servitude would not be in this position, if States provided them with adequate protection in line with their obligations under international law.
年6月,当代形式奴役包括其原因和后果问题特别报告员举办了家庭奴役问题专家协商会,为其2010年提交人权理事会的报告提供了素材。
In June 2010, the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences organized an expert consultation on domestic servitude, which contributed to her 2010 thematic report to the HRC.
通常被排除在外的形式有:生殖暴力(包括强迫堕胎、绝育或强迫怀孕)、家庭奴役、被迫"结婚"、被迫流离失所、绑架和被迫雇佣。
Often excluded have been forms of reproductive violence(including forced abortions, sterilization or impregnations), domestic enslavement, forced" marital" unions, forced displacement, abduction and forced recruitment.
在南亚,所谓的"不可碰触"(dalits)和某些土著社区构成了家庭债务劳役的绝大多数,而家庭债务劳役是一种家庭奴役
In South Asia, so-called" untouchables"(dalits) and certain indigenous communities make up the vast majority of people in domestic bonded labour, which is a form of domestic servitude.
欧洲人权法院在一起具有里程碑意义的Siliadin诉法国案件中遇到了这一问题,该案件涉及一名遭受家庭奴役的多哥女孩。
The European Court of Human Rights was confronted with this problem in the landmark case of Siliadin v. France, concerning a Togolese girl who was subjected to domestic servitude.
当难民营外的女性难民被迫在不受保护的劳工市场上工作时,由于她们处于弱势地位,所以可能会遭受家庭奴役和人口贩运之害。
Female non-encamped refugees forced to work in unprotected labour markets may be exposed to domestic slavery and human trafficking as a consequence of their vulnerability.
人口贩运和家庭奴役.
Trafficking and domestic servitude.
家庭奴役:全球性的人权问题11-914.
Domestic servitude: a global human rights concern 11- 91 4.
她介绍了在打击家庭奴役方面的建议。
She presented her recommendations for combating domestic servitude.
他说,将调查标记为家庭奴役或强迫劳动“过于简单化”.
Trying to label this investigation as domestic servitude or forced labour is far too simple.
家庭奴役根深蒂固地与基于种族、人种、肤色或种姓的歧视相关联。
Domestic servitude is intrinsically linked to discrimination based on ethnicity, race, skin tone or caste.
结果: 136, 时间: 0.0217

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语