In the wake of a drastic review of benefits and burdens of employees, the benefit rates for childcare leave and family care leave were raised from 25% to 40% of their wages before their leave.
联邦内政部与一个私人公司(欧洲家庭照料中心)签订了合同,该公司负责为寻求庇护者提供照料和其他服务。
The Federal Ministry of the Interior has contracted a private company(European Home Care), which is responsible for the provision of care and other services to asylum seekers.
Funded Family Care allows parents and resident family members of up to 1,600 adults with disabilities with high and very high needs to be paid for the disability support they provide.
今天,白俄罗斯大约75%的这类儿童享有某种形式的家庭照料,而在我国的某些地区这一数字已达100%。
Today in Belarus about 75 per cent of those children receive some form of family care, though that figure reaches 100 per cent in some regions of the country.
Trinidad and Tobago also referred to the Government' s initiative to improve the standard of living of the differently abled, the availability of fully-funded home care and assistance from health care professionals.
The" Law to Amend the Child Care Leave Law"(law No.107 for 1995) has been fully enforced since April 1999, and the family care leave system, etc., has uniformly become a responsibility of the employer.
(c) Children deprived of family care are placed in institutions and there is no system for selecting, preparing, supporting and supervising extended family care and foster care;.
State action on family care is also being developed through the Families in Action programme and through the Colombian Family Welfare Institute(ICBF) attention to children and the family..
The need to ensure income security in old age is increasingly critical owing to longer life expectancies and a decline in familial care, which is occurring in the context of rapid population ageing.
Primary health care centres are in the process of revamping rehabilitation services, basically within the community, so as to ensure greater accessibility for the disabled in their environment, including through home care.
However, the Committee is concerned about the large number of children living in institutional settings and about the fact that many children with disabilities receive institutional rather than home care.
实现灵活的家庭照料支出.
Implement flexible family care spending.
促进和支持长期家庭照料的政策。
The policy of promotion and support for long-term care at home.
对大家庭照料的儿童提供适当支持(奥地利);.
Provide adequate support to children in the care of their extended families(Austria);
鼓励并支助家庭照料老年人和残疾人;.
Encourage and support the family to provide care for older persons and persons with disabilities;
提出面临食品营养安全风险家庭照料战略;.
Formulation of a strategy for assisting families at risk of food and nutrition insecurity;
没有为残疾儿童家庭进行家庭照料提供充足支助;.
(c) Lack of adequate support for families with children with disabilities aimed at providing access to care at home;
这些因素加强了劳动和家庭照料中按性别分工的模式。
These factors reinforce gender norms in the division of labour and caring responsibilities within the household.
艾滋病患者联合会执行一个积极的家庭照料项目。
There is an active home-care project run by the Persons with AIDS coalition.
这一战略包括对为需要照料者提供家庭照料的家属提供支助。
This strategy includes support for relatives who take care of persons in need of care at home.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt