对本区域 - 翻译成英语

in the region
该地区
该区域
该区

在 中文 中使用 对本区域 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
各国还议定,农村发展、农业和环境的一体化管理需要改进,这是对本区域的一项挑战。
The countries also agreed that the need to improve the integrated management of rural development, agriculture and the environment was a challenge for the region.
(a)将继续讨论绿色经济和绿色增长范式,以便更好地了解其对本区域的影响;.
(a) Will continue to deliberate on the green economy and green-growth paradigms with a view to better understanding their implications for the region;
区域合作,协同作用和规模经济对本区域的发展至关重要。
That regional cooperation, synergy and economies of scale are critical to the development of the Region.
匈牙利愿意发挥主动作用,协助推动适应新的形势,协助对本区域不同文明之间的对话作出贡献。
Hungary wishes to play an initiating role in helping to promote the adaptation to the new situation, and helping to contribute to the dialogue among civilizations in this region.
相对而言,自20世纪90年代初,中国对本区域的中间产品出口一直不断下降。
In relative terms, China' s exports of intermediates to the region have been declining constantly since the early 1990s.
参加者认为该中心举办为期九个月的研究生班对本区域非常有益。
Participants were of the opinion that nine-month postgraduate courses offered by such a centre would be extremely beneficial for the region.
部长们还敦促捐助者切实履行其对本区域的现有承诺。
The Ministers also urged donors to meet their existing commitments to the region.
因此,对本区域的许多国家而言,要使所有利益攸关方汇集在一起,以一种协调划一方式制订和执行全面的物流政策,仍然是一个真实存在的挑战。
Consequently, for many countries in the region, it remains a real challenge to bring all stakeholders together to develop and implement comprehensive logistics policies in a coordinated and consistent manner.
在最近对本区域的公私营伙伴关系单位和方案进行的调查中,亚太经社会发现,公私营伙伴关系面临的前12个障碍如下:.
In a recent survey of PPP units and programmes in the region, the secretariat found that the top 12 barriers to public-private partnerships were as follows.
地中海国家间的合作对本区域的和平、稳定与发展,以及建立对如果共享就会更美好的未来的信心至关重要。
Cooperation among the Mediterranean countries is of paramount importance to peace, stability and development in the region, building confidence in a future that is better if shared together.
亚太经社会进行的分析表明,如果出现美国衰退以及美元继续贬值的最糟情景,对本区域许多国家的影响将是严酷的。
The analysis conducted by the Commission indicates that in a worst-case scenario of a recession in the United States and continuing dollar weakness, the impact on many countries in the region will be harsh.
另一个挑战是:要使相关国家和次区域的合作伙伴参与执行相关战略,以进一步加强培训中心在本区域的能见度及其工作对本区域的影响。
Another is the engagement of national and subregional partners in executing strategies to further enhance the visibility of the Centre and the impact of its work in the region.
此外,四个殖民大国----美国、联合王国、法国和荷兰----仍然对本区域11个以上的岛屿领土行使政治上的控制权。
In addition, four colonial powers-- the United States, the United Kingdom, France and the Netherlands-- still exercise political control over 11 island territories in the region.
其次,美利坚合众国缩减量化宽松造成大量资本外流,对本区域的一些经济体的复苏带来进一步压力。
Second, the tapering of quantitative easing by the United States of America is putting further pressure on the recovery of several economies in the region by causing significant capital outflows.
(h)应建立区域非传染性疾病和伤害问题部长级工作队,对本区域在应对这一问题方面所取得的进展进行外部审查。
(h) A regional ministerial task force on non-communicable diseases and injuries should be established to conduct external reviews of the progress made in the region with regard to addressing this subject.
对本区域特别重要的是对青年研究人员的研究和发展方案的资助和对为使青年能成为当地、区域和国际市场的合格人才的青年技术培训的支持。
Of special emphasis to the Region is funding of research and development programmes for young researches and support to the technical training of youths to qualify them for local, Regional, and international markets.
最近对本区域28个国家进行的一项研究表明了民主过渡方面的四大积极趋势:政治包容性、呼声、问责制和经济管理。
A recent study covering 28 countries of the region had indicated four positive trends in democratic transition: political inclusiveness, voice, accountability and economic management.
讨论会审查了可持续发展问题世界首脑会议成果对本区域的影响,涵盖了涉及能源、淡水和生物多样性的一系列问题。
The seminar took stock of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in terms of their implications for the region, covering a range of issues related to energy, freshwater and biodiversity.
全面执行第1701(2006)号决议对本区域的安全和稳定意义重大,秘书长在关于第1701(2006)号决议执行情况的最近报告(S/2008/135)中强调了这一点。
The full implementation of resolution 1701(2006) has serious implications for the security and stability of the region, which was underscored in the latest report of the Secretary-General on the implementation of resolution 1701(2006)(S/2008/135).
将从水资源管理的视角拟定这一方案,用以应对本区域迅猛的城市化和比例较高的向城市中心的内部迁徙。
This programme will be developed from the perspective of water resources management, as a response to the rapid urbanization of the region and the high level of internal migration to urban centres.
结果: 59, 时间: 0.0214

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语