Particular attention would be paid to finding waysto combat terrorist organisations, support infrastructure and funding and bringing the perpetrators to justice;
该报告的主要目的是寻找途径实现“无烟社会”,并对围绕非烟草尼古丁产品的争议进行研究。
One of the report's main objectives is to find waysto achieve a"tobacco-free society" and look at any risks surrounding non-tobacco nicotine products.
越来越多的校区正在同土著社区结成伙伴,以寻找途径使土著学生有更好的受教育的机会。
An increasing number of school districts are working in partnership with Aboriginal communities to find waysto make education more accessible to Aboriginal students.
克林顿还说,美国愿意寻找途径,把北韩导弹活动纳入谈判进程。
She also said the United States would like to find a wayto make North Korea's missile activities part of the negotiating process.
同意寻找途径,改进与秘书处在管理问题上的交流互动。
Agreeing to identify waysto improve interactions with the Secretariat on management issues.
捐助国还可以寻找途径,加强对向国外儿童收容设施提供资金的组织和慈善机构的监督。
Donor countries can also look at ways to increase oversight of organizations and charities funneling money to residential institutions abroad.
解决办法在于寻找途径,帮助该处改进服务的提供"。
The answer lies in finding a way to assist the Service to improve its delivery of services".
阿拉伯利比亚民众国将寻找途径对《条约》进行修订,以规定对核武器国家进行核查。
The Libyan Arab Jamahiriya would be looking at ways to amend the Treaty to provide for verification in nuclear-weapon States.
虽然他们不一定比大多数人更聪明,但是他们总是寻找途径最大化他们的潜能。
While they are not necessarily more talented than the majority, they always find a way to maximize their potential.
秘书处打算与各会员国密切合作,寻找途径加强发展账户。
The Secretariat intended to work closely with Member States to find ways of strengthening the Account.
这包括开发不同类型的电池(如薄膜或晶硅),寻找途径,增加光的吸收。
This includes developing different types of cells(such as thin-film or crystalline silicon) in order to find a wayto increase light absorption.
外勤支助部与行为和纪律小组和其他关键行为体协商,继续寻找途径实现更有效服务交付模式。
In consultation with Conduct and Discipline Teams and other key actors, the Department of Field Support continues to identify means of achieving a more effective service delivery model.
他说,工作组必须处理这些问题,以便为具体而有效地落实发展权寻找途径。
The Working Group, he said, would need to address these in order to find ways for concrete and effective implementation of the right to development.
In the view of the Committee, the Organization must look for ways to improve mechanisms to promote leadership through the recognition and encouragement of initiative and talent and to discourage underperformance.
非洲各冲突中使用小型武器和轻型武器的经验证明,现在亟需寻找途径,消除这些武器对社会经济发展的影响。
The African experience in the use of small arms and light weapons in conflicts has confirmed the urgent need to seek waysto combat the impact of these arms on socio-economic development.
来自140多个国家的22000多人出席了会议,汇聚一堂,寻找途径促进世界所有地区包容性的城市发展。
It was attended by more than 22,000 persons from more than 140 countries, gathered together to seek ways of promoting inclusive urban development in all parts of the world.
For its part, the Palestinian Authority should find ways to contribute to the de-escalation of the situation and improve the prevailing divisive climate, including in the international arena.
Rich nations must find ways to live much more lightly on the Earth- to sharply reduce their footprint, in particular their reliance on fossil fuels.
尽管资源有限,麻管局一直在寻找途径,以便除履行其监测职能之外,为禁止药物滥用的斗争作出实际贡献。
In spite of these resource constraints, INCB has been looking for ways to contribute, in addition to its monitoring function, in a practical manner to the fight against drug abuse.
I also reiterate my call on the Government to find waysto release quickly all the remaining political detainees and to relax evenly the remaining restrictions on the activities of the legal political parties.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt