The Convention will gather the most influential scientists in global information communication, world known upstream and downstream 5G enterprises, 5G industry users and renowned investors.
The Autonomous Vehicle Test& Development Symposium 2015 will bring together the world's leading engineers in the field of autonomous vehicle research, testing, validation and development.
印度外交部长指出,人们希望对话将汇聚所有文明取得的进步,它只有一个判断标准,即同情心。
The Minister for External Affairs of India pointed out that the dialogue which, it is hoped, will bring together the advances of all civilizations will be judged by one touchstone-- compassion.
Leading ideas innovators will converge on Sydney for Vivid Ideas with over 100 creative industry and public events, double the number of 2011.
这次论坛将汇聚各会员国、联合国各机构及其他国际组织和区域组织的代表,也将对有关的非政府组织开放。
The forum will bring together representatives of Member States, United Nations agencies and other international and regional organizations and will be open to relevant non-governmental organizations.
The meeting will bring together local universities and potential instrument providers, with the intention of facilitating the installation of 10 to 20 instruments in Morocco, the identification of the responsible faculty and local participation in the instrument team.
In the next 12 months, mfine will bring together India's top 250 hospitals, from 10 cities with more than 2500 doctors onto its virtual hospital platform.
Aalto students also have launched Europe's most dynamic startup conference, which will bring together more than 10,000 entrepreneurs and financiers this November.
SIAL China- the Asia's largest food and beverage show- May 6th, 7th and 8th will bring together more than 55.000 professional visitors and 2.700 exhibitors.
债权人将汇聚在一起,拟定出一个解决债务问题的办法,至少向债权人偿还部分欠款。
The creditors would be brought together, and a debt workout process would be undertaken, under which the creditors would be paid back at least some portion of what they were owed.
这次会议将汇聚拉丁美洲各国的国家外交部、工业部、经济部、规划部、合作部或相关部门的关键对应人员。
The meeting will convene key counterparts from national ministries of foreign affairs, industry, economy, planning, cooperation or related departments from Latin American countries.
The international community will together revisit the Habitat Agenda and review its implementation and that of its associated goals and objectives, with a view to agreeing on the New Urban Agenda in 2016.
年,公司的历史将汇聚一堂。
In 1993 the company's histories would converge.
它将汇聚60余名世界顶尖的无人驾驶车辆测试专家。
It will boast over 60 of the world's leading experts in driverless vehicle testing.
预计2016年展会将汇聚近800家展商,吸引42,300专业观众到场参观。
Exhibition will bring together nearly 800 exhibitors, attracted 42,300 professional visitors.
YFN将汇聚100多家国内外初创企业,继续关注于促进亚洲国际创业人才的发展。
Bringing together more than 100 local and international startups, 4YFN will continue to focus on promoting the development of international entrepreneurial talent in Asia.
室外照明解决方案及系统展区将汇聚高性能、具能源效益的照料系统及技术。
The Exterior Lighting Solutions& Systems zone will highlight high-performance and energy-efficient lighting systems and technologies.
月20日周六,在Agora海滩,“电影节晚宴”将汇聚150位全球各大电影节总监。
Saturday 20 May- At the Agora, the“Dinner of the Festivals” will reunite 150 directors of the greatest film festivals in the world.
而这样一种机制将汇聚会员国、联合国系统、青年主导的运动和青年代表,促进代际协作。
Such a mechanism would foster intergenerational collaboration by bringing together Member States, the United Nations system, youth-led movements and youth representatives.
CES 2016 will feature more than 3,600 exhibitors unveiling the latest consumer technology products and services across the entire ecosystem of consumer technologies.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt