Japan' s experience of working with the Sudan to improve the human-rights situation there meant it was especially concerned about the situation in the Darfur region.
把工作分成“对社会有益”和“对社会无益”两类,这是伍德斯托克之后的一代人尤为关注的一件事。
The division of work into“socially useful” and“socially useless” was a particular preoccupation of the post-Woodstock generation.
她对公共和私营部门是否能提供儿童保育设施尤为关注。
She was particularly interested in the availability of childcare facilities in both the public and private sectors.
大会拟讨论最新移动趋势与进展,尤为关注亚洲市场。
The event will cover the latest mobile trends and developments with a particular focus on the Asian market.
The Special Rapporteur is particularly concerned about the situation in Colombia, which has one of the largest IDP populations in the world: some estimates put the total number at 1.4 million.
CDI paid particular attention to countries, which were victims of internal conflicts, monitoring the ongoing processes and intervening also with political declarations and press statements.
委员会尤为关注隔离关押对于普遍适用于被剥夺自由者的获得和行使基本权利和保障所施加的限制(第2条)。
The Committee is especially concerned about the restrictions that incommunicado detention places on the access to and exercise of the fundamental rights and guarantees universally applied to persons deprived of their liberty(art. 2).
本报告尤为关注的是,2008年5月达尔富尔正义与平等运动叛乱者对乌姆杜尔曼袭击之后被拘留者的情况。
Of particular concern for the purposes of the present study are the cases of the men detained in the aftermath of the attack on Omdurman in May 2008 by rebels belonging to the Darfurian Justice and Equality Movement.
墨西哥政府尤为关注的是试图以宪章第七章为依据,利用所谓"由愿意参加的会员国组成的临时同盟"的做法。
His Government was especially concerned by the use of the so-called“ad hoc coalitions of willing Member States”, an institution which supposedly was supported by Chapter VII of the Charter.
The Committee is particularly concerned about the lack of sufficient protection of the rights of children in isolated refugee communities that severely hampers development and well-being of these children.
由于日本的人口正在迅速老龄化,日本受访者对这个问题尤为关注,有41%的受访者表示这一问题非常重要。
Respondents in Japan in particular, whose population is rapidly aging, were especially concerned about the issue, with 41 percent saying that it is very important.
其中对连续的过程链尤为关注。
A particularly noteworthy feature is the continuous process chain.
人口基金尤为关注对妇女施暴问题。
UNFPA was especially alarmed by the problem of violence against women.
在现今社会,人们对于食品安全尤为关注。
In today's society, people are particularly important for food safety.
社会对自动驾驶车的安全性尤为关注。
The public is very concerned about the safety of self-driving vehicles.
因此,社会保障体系和安全网是政府尤为关注的事项。
In that context, the social security system and safety net were of particular concern to the Government.
委员会还对土著童工人数极多的现象尤为关注。
It is also particularly concerned about the very high number of working children among indigenous children.
她尤为关注被占领巴勒斯坦领土逐步恶化的社会、经济和安全局势。
She expressed particular concern at the steady deterioration of the social, economic and security situation prevailing throughout the Occupied Palestinian Territory.
宗教领袖表示,对于压制伊斯兰教不同派系之间潜在的竞争和冲突,政府变得尤为关注。
Religious leaders said that the government had become especially vigilant about tamping down competition and potential strife among different Islamic factions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt