Participating in the preparation and proficiency testing are employees of the municipal authorities of municipalities with extended powers and regional authorities, who are entrusted with the agenda of social-legal protection of children.
它还下令修订《军事司法法典》第57条,并且批准了州当局的培训方案。
It had also ordered an amendment to article 57 of the Code of Military Justice and had mandated training programmes for state authorities.
来文中也附上了之前AcuñaBarba先生揭发的案件以及他向州当局要求但从未获得过的保护。
The communication includes information on a number of earlier cases that Mr. Acuña Barba denounced and on requests made to the State authorities for protection, which he had never received.
为了履行向公民提供尽可能好的医院治疗的义务,州当局必须制定医院服务计划。
In order to fulfil their obligations to make the best possible hospital treatment available to their citizens, the county authorities must prepare a plan for their hospital services.
月11日,苏丹人民解放军撤出Hameshkoreib,并将该地区的控制权移交州当局。
On 11 June, SPLA withdrew from and handed over control of Hameshkoreib to the State authorities.
Plans by the Western Bahr el-Ghazal State authorities to relocate Wau county headquarters from Wau Town to Baggari District sparked a series of incidents of unrest in Wau in December 2012.
The Special Rapporteur called upon federal, entity and cantonal authorities to offer all children, regardless of their ethnic origin, an acceptable and adaptable education, respecting all cultural specificities.
In addition, UNMIS has been collaborating with the Jonglei and the Upper Nile State authorities to lessen tensions between the Jikany Nuer and Lou Nuer communities in their border areas.
She is pleased to note that on 10 July an agreement was finally reached, after more than a year of negotiations between IPTF and Bosniak and Croat cantonal authorities.
State authorities have resorted to taking action under the formal justice system against tribal elders in order to control the intertribal fighting in Mukjar, Bindisi and Um Dukhun localities.
他解释道,苏黎世州当局在必要时,同意发给他人道居留许可,条件是委员会先对他的案件作出裁决。
He explains that the cantonal authorities of Zurich were disposed to grant him a humanitarian permit as a hardship case, provided that his case before the Committee was settled.
In collaboration with the United Nations country team, State authorities and local actors, UNMIS is developing a more systematic and comprehensive approach to supporting conflict management in the Sudan.
咨询委员会获悉,目前正在与东道国政府、地方和州当局进行谈判,争取它们参与为基本建设计划筹供资金。
The Advisory Committee was informed that negotiations were being conducted with the host Government, the local and state authorities on their participation in the financing of the capital master plan.
原则上,针对公共当局的民事诉讼属一般法律范畴;然而,各州有权颁布有关州当局的责任的特别法律。
In principle, civil actions against the public authorities come under ordinary law; however, the cantons are free to enact special laws on the accountability of cantonal authorities.
Also during 2011 theauthorities of the stateof Mexico will open two detention centres in the municipality of Nezahualcoyotl, specifically the Psychosocial Rehabilitation Centre and the Women' s Prison.
本报告所述期间未在其他州举办分论坛,有多种原因,包括州当局的准备工作不足或忙于其他优先事项.
Subforums were not organized in other states during the reporting period for various reasons, including the lack of preparedness of state authorities or their engagement in other priority matters.
在南方所有10个州成立了苏丹南方和平委员会,因缺乏州当局的支持,委员会执行任务的能力同样受到限制.
The Southern Sudan Peace Commission was established in all 10 Southern States and faced similar capacity constraints in certain States due to the lack of commitment from state authorities.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt