The crisis in the Middle East has deteriorated and has become a real threat to international peace and security, with no light at the end of the tunnel.
但快进几个月,电影周围的情绪已经恶化,两位女演员都抱怨Kechiche的工作方法。
But fast forward several months and the mood surrounding the film has soured, with bitter complaints from both actresses about Kechiche's working methods.
他还说,美国人和欧洲人之间的关系已经恶化,后者在全球舞台上的地位越来越弱。
He also said that the relationship between Americans and Europeans has deteriorated, and the latter's position on the global stage is getting weaker.
情况已经恶化,人们必须承认这一点,”她说,引用班吉和其他地方的暴力事件激增.
The situation has worsened, one has to acknowledge it,” she said, citing an upsurge in violence in Bangui and elsewhere.
岁的总理,谁的率真本性已经恶化的关系随着印度和沙特阿拉伯近几个月来,侵入克什米尔早些时候印度被告。
The 94-year-old premier, whose outspoken nature has soured ties with both India and Saudi Arabia in recent months, earlier accused India of invading Kashmir.
超过85%的受访成年人将经济描述为“贫困”,近一半的人表示,过去一个月情况已经恶化。
More than 85 percent of adults surveyed describe the economy as"poor" and nearly half say the situation has been exacerbated in the past month.
整个国家的粮食安全状况已经恶化,越来越多的人需要紧急粮食援助。
The overall food security situation in the country has deteriorated and an increasing number of people are in need of emergency food assistance.
预期寿命在美国已经恶化对那些在45-54岁年龄组。
Life expectancy in the U.S. has worsened for those in the 45-54 age group.
声明称:“最重要的是,贸易和地缘政治紧张局势已经恶化。
The statement said,“trade and geopolitical tensions have intensified.”.
他们后来又转回到“平价医疗法案”,因为它受欢迎健康保险计划在推出不佳之后已经恶化。
They have since shifted back to the“Affordable Care Act” as the popularity of the health insurance program has soured following its poor rollout.
由于粮食价格突然上涨和气候变化的影响,这种情况已经恶化。
The situation has been exacerbated by sudden increases in food prices and the consequences of climate change.
第一次世界大战已经恶化到少数古雅的歌曲和深褐色的图片,偶尔强大但无限遥远;
The First World War has deteriorated into a handful of quaint songs and sepia images, occasionally powerful but immeasurably distant;
铸铅行动一年之后,加沙的人道主义状况不仅仍然悲惨,而且已经恶化。
One year after Operation Cast Lead, the humanitarian situation in Gaza not only remains deplorable, but has worsened.
他的母亲,在她的眼睛,闪闪发光的本能的智慧盯着她的儿子,她的表情已经恶化。
His mother, with the glint of instinctive wisdom in her eyes, has stared at her son and her expression has soured.
此外,人们的营养状况已经恶化,儿童的情况尤其糟糕。
In addition, the nutritional status of the population had deteriorated, with particularly devastating results among children.
在过去十年中,个人自由已经恶化超过西欧,拉丁美洲和加勒比海地区以外的所有地区。
Over the last decade, personal freedom has deteriorated in all regions other than Western Europe, Latin America, and the Caribbean.
Contrary to widespread claims of progress, UN Under-Secretary General for Humanitarian Affairs, John Holmes, says the humanitarian situation in Afghanistan has worsened.
中国一些最知名、规模最大的科技明星企业的人气已经恶化。
Sentiment around China's technology stars, some of the country's best-known and biggest companies, has soured.
他将已经恶化的关系视为必然结果,许多情况下,女性变得偏执,觉得他们无法再相信自己的丈夫。
He describes relationships that have deteriorated as a result; in many cases, women become paranoid and feel they can no longer trust their husbands.
他还说,美国人和欧洲人之间的关系已经恶化,后者在全球舞台上的地位越来越弱。
He added that the relationships between Americans and Europeans had deteriorated with the latter becoming weaker on the global stage.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt