Three years before the end of the Brussels Programme of Action, the chances of most of those countries reaching the objectives of the Programme, to say nothing of the Millennium Development Goals, remained slim.
秘书长在他的报告中确认了最不发达国家执行布鲁塞尔行动纲领的三个具体障碍,即国家所有权、能力和资源。
The Secretary-General in his report identifies three particular obstacles to implementation by least developed countries of the Brussels Programme of Action, and these are country ownership, capacity and resources.
Under this sub-item, an attempt will be made to assess the performance of the LDCs since the adoption of the Brussels Programme of Action in 2001 in terms of success in achieving structural transformation.
Since the adoption of the Brussels Programme of Action in 2001, LDCs as a group, have made some progress in their macroeconomic performance and on a few social indicators.
As noted by the Secretary-General in his report(A/60/81), the progress made by the least developed countries(LDCs) is insufficient to achieve the goals of the Brussels Programme of Action and the Millennium Development Goals(MDGs).
He called for concerted efforts by the international community to address the persistent extreme poverty and marginalization of the least developed countries, particularly by ensuring effective, timely implementation of the Brussels Programme of Action.
它们还敦请秘书长设立一个支持协调措施的信托基金,以便支助、引导和协助执行《布鲁塞尔行动纲领》。
They had also urged the Secretary-General to establish a trust fund to support the coordination measures which, in turn, would serve to support, channel and facilitate the implementation of the Brussels Programme of Action.
While appreciating the support of the international community, his delegation wished to reiterate that the increased flow of resources to his and other LDCs remained critical to the successful implementation of the Brussels Programme of Action.
民间社会包括非政府组织和私营部门应动员它们的成员在国家和全球各级加强实施《布鲁塞尔行动纲领》。
Civil society, including NGOs, and the private sector should mobilize their constituencies to enhance the implementation of the Brussels Programme of Action both at the national and at the global level.
Three obstacles-- country ownership, capacity and resources-- identified in the first progress report, 70 continue to hamper implementation of the Brussels Programme of Action by the least developed countries.
The high-level segment examined the mobilization of resources for poverty eradication, especially in the least developed countries, and many new initiatives were proposed to stimulate implementation of the Brussels Programme of Action.
We recognize the critical role of UNCTAD in supporting our countries' development process, including through the implementation of the Brussels Programme of Action in areas of its expertise and competence.
The Brussels Programme of Action was" A Framework for Partnership" not only between the least developed countries and their development partners, but also with other non-governmental actors.
Mr. Chulkov(Russian Federation) said that the Brussels Programme of Action was crucial to the fulfilment of the global development agenda and the Programme' s implementation should therefore be a priority of the international community.
(a) Mainstream the objectives and priorities of internationally agreed targets, such as those contained in the Brussels Programme of Action and the Millennium Declaration, into national development strategies and policies;
Thus, the Poverty Reduction Strategy Paper and the Cotonou Strategy will constitute a true tool for planning and development with a view to honouring the commitments set out in the Brussels Programme of Action.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt