干旱是 - 翻译成英语

drought is
drought are
drought were
droughts are

在 中文 中使用 干旱是 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
确认荒漠化、土地退化和干旱是全球性问题,影响到世界各个区域,.
Acknowledging that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension in that they affect all regions of the world.
阿拉伯叙利亚共和国代表以亚洲集团的名义强调说,荒漠化和干旱是全球问题,需要全球对策和全球互助。
On behalf of the Asian Group, the representative of the Syrian Arab Republic stressed that desertification and drought were global problems which required global responses and global solidarity.
干旱是一种无声而又持久的灾害,其破坏性影响在气候变化条件下很可能恶化。
Drought is a silent but enduring disaster, the devastating effects of which are likely to worsen under conditions of climate change.
重申《公约》的缔约方普遍性,并认识到荒漠化和干旱是全球性问题,影响到世界各个区域,.
Reaffirming the universal membership of the Convention, and acknowledging that desertification and drought are problems of a global dimension in that they affect all regions in the world.
干旱是中美洲干旱走廊的主要问题,该走廊从哥斯达黎加西北部沿太平洋海岸延伸到危地马拉。
Drought is a major problem in Central America's Dry Corridor, which extends from northwestern Costa Rica along the Pacific coast to Guatemala.
然而,干旱是一种缓慢发生的灾害,其对苏丹造成了严重影响。
However, drought is a slow disaster and its impact in the Sudan is serious.
人们普遍认识到干旱是自然气候变化造成的进展缓慢的自然危害。
Drought is widely recognized as a slowly advancing natural hazard that occurs as a consequence of natural climatic variability.
考虑到我们在2014年进行了测量,在干旱的中间,这使我们认为干旱是一个因素,”阿龙森说。
Considering we took our measurements in 2014, in the middle of the drought, this makes us think that the drought is a factor here.”.
由于干旱是由海洋表面温度的自然变化引起的,辛格说,类似的全球性事件可能会再次发生。
Because the drought was induced by natural variations in sea-surface temperatures, says Singh, a similar global-scale event could happen again.
这场干旱是如此严重,以至于它甚至牵连到了许多遭受它影响的文明的崩溃。
This drought was so severe that it has even been implicated in the collapse of a number of civilizations that were subjected to it.
特恩布尔表示,农民们认识到干旱是“澳大利亚气候的一部分”,但他们需要支持。
The prime minister said that although drought was considered"part of the Australian climate", farmers needed help.
部长们重申,荒漠化、土地退化和干旱是发展中国家严重关切的问题。
The Ministers reaffirmed that desertification, land degradation and drought represent a serious concern for developing countries.
微生物将如何应对干旱是一个巨大的未知因素,对世界各地土壤的稳定性,肥力和稳健性具有巨大的潜在影响。
How microbes will respond to drought is a huge unknown, with large potential consequences for the stability, fertility and robustness of soils around the world.”.
干旱是一种非人力所能控制的自然现象,尽管所产生的影响在某种程度上有可能得到缓解,即通过适当监测和规划与管理战略。
Drought is a natural phenomenon whose occurrence is impossible to control, although the resulting impacts can be mitigated to a certain extent, namely through appropriate surveillance and planning and management strategies.
荒漠化各国元首和政府首脑认识到,荒漠化、土壤退化以及干旱是对全球层面的挑战,影响世界每个地区,特别是非洲地区。
The Heads of State or Government acknowledged that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension in that they affect all regions of the world, particularly in Africa.
干旱是暂时的,与旱地的长期干旱化不同,但旱地也容易发生干旱,因为那里的降雨严重依赖少数几场雨。
Drought is temporary, in contrast to the permanent aridity in drylands, but drylands are also still prone to drought because the rainfall they receive critically depends on a few rainfall events.
我们强调,荒漠化、土地退化和干旱是全球性的挑战,继续对所有国家特别是发展中国家的可持续发展构成严重威胁。
We stress that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension and continue to pose serious challenges to the sustainable development of all countries, in particular developing countries.
尽管干旱是一种自然的、经常发生的气候现象,但由于全球气候不稳定,干旱的持续时间和严重程度正在全球范围内增加。
While drought is a natural, recurrent climactic occurrence, the duration and severity of droughts, a result of instability in the global climate, are increasing globally.
荒漠化部长们承认,荒漠化、土壤退化以及干旱是一项全球性的挑战,影响着世界每一个地区,特别是非洲。
The Ministers acknowledged that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension in that they affect all regions of the world, particularly in Africa.
又重申公约缔约方的普遍性,并认识到荒漠化和干旱是一个全球性问题,影响到世界各个区域,.
Also reaffirming the universal membership of the Convention, and acknowledging that desertification and drought are problems of a global dimension in that they affect all regions of the world.
结果: 72, 时间: 0.0196

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语