(b) The 2007 amended Law on Lawyers, guaranteeing lawyers' right to meet with criminal suspects;
年修订后的《村民委员会组织法》要求改进提名程序并提高村民委员会的管理透明度。
A 1998 revision to the law called for improvements in the nominating process and improved transparency in village committee administration.
AS9100C是2009年修订的航空航天标准,其中包含建立和维护质量管理体系(QMS)的要求。
AS9100D is the 2016 revision of the Aerospace Standard containing requirements for establishing and maintaining a quality management system(QMS).
年修订条例所引入的豁免和例外情况将不受影响。
The exemptions and exceptions introduced through the 2014 Amendment Ordinance will not be affected.
年修订后的《流亡藏人宪法》规定:未来西藏政治是“政教结合”。
The Charter of the Tibetans-in-Exile, amended in 2011, stipulated that the future polity of Tibet would be"a combination of political and religious power.".
年修订章程之前实行的IRP补充程序并不符合新《章程》的所有要求。
The IRP Supplementary Procedures in place before the Bylaws were revised in 2016 do not meet all the requirements of the new Bylaws.
年修订的《宪法》规定以职能分开的原则取代1992年《宪法》所规定的传统分权原则。
The 1998 revised Constitution provides for the principle of separation of functions instead of the conventional separation of powers contained in the 1992 Constitution.
年修订的“公路美化法”将该计划扩展到联邦援助的主要农村公路。
The 1976 amendments to the Highway Beautification Act expanded the program to federal-aid primary rural highways.
年修订的《反腐败法》明确和加强了反腐败法律,但还需要进一步完善。
The revamped 2018 anti-corruption law clarifies and strengthens laws for combating corruption, but further enhancements are needed.
小组无法弄清Shah2001年修订其索赔这一行动的明确用意。
The Panel has been unable to discern a clear intention in Shah' s actions in 2001 to revise its claim.
年修订《公平竞争审查制度实施细则(暂行)》。
In 2019, we will revise the Rules for the Implementation of the Fair Competition Review System(Interim).
年修订本》的全部结果将分三卷印发。
The full results of the 2002 Revision will be presented in a series of three volumes.
年《引渡法》(1995年和2005年修订)载有引渡至其他国家和从其他国家引渡的相关要求。
The Extradition Act of 1991, as amended in 1995 and 2005, contains the requirements for extradition to and from other States.
年修订的《宪法》第40条规定,"老挝公民享有依据法律规定进行定居和迁移的自由。
Article 40 of the 2003 amended Constitution states that" Lao citizens have the freedom of settlement and movement as provided by the laws.
The Constitution of Zanzibar as amended in 2002 increased the percentage of women' s special seats in the House of Representatives from 20 per cent in 2000 to a minimum of 30 per cent in 2002..
年修订的《大赦法》取消了所有与诉究酷刑行为的刑事责任、侵犯提交人获得有效补救的权利的规定。
The Amnesty Act, as amended in 2007, makes it impossible to instigate criminal proceedings for acts of torture, which violates the author' s right to an effective remedy.
年修订的《结社法》,禁止成立宣扬种族歧视的社团,并且规定凡鼓励任何形式种族歧视的社团,应予解散;.
(d) The Associations Act, as amended in 2002, which prohibits the establishment of associations that promote racial discrimination and stipulates that associations encouraging any form of racial discrimination shall be disbanded;
年修订的《中华人民共和国未成年人保护法》增加了"禁止对未成年人实施家庭暴力"的规定。
The Law of the People' s Republic of China on the Protection of Minors, which was amended in 2006, has added a provision stating that" domestic violence against minors is prohibited".
年修订的《中华人民共和国义务教育法》规定."国家实行九年义务教育制度。
The Law of the People' s Republic of China on Compulsory Education, which was amended in 2006, stipulates as follows: The State implements a system of nine years of compulsory education.
年修订的宪法在第16条规定,婚姻和家庭是社会生活的自然基础,受到国家的保护和鼓励。
The Constitution, revised in 2004, stipulates in article 16 that marriage and the family, which are the natural basis of life in a society, are protected and encouraged by the State.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt