Unavailability of the ITL prevents registries from performing their transactions and should be kept to a minimum.
应当保持持续国籍规则,但是,在严格适用该规则会引起不公平问题时,应容许例外情况。
The continuous nationality rule should be retained, but exceptions should be permitted in cases where its strict application would be unfair.
第十八条保险公司控股股东应当保持财务状况良好稳定,具有较强的资本实力和持续的出资能力。
Article 18th controlling shareholder should remain in good financial stability of insurance companies, with strong capital strength and sustained funding.
麻醉药品委员会与麻管局之间的关系应当保持并加强,因为这两个机构的工作是必要的和互补的。
The relationship between the Commission on Narcotic Drugs and the Board should be maintained and strengthened, since the work of both bodies was necessary and complementary.
翻新后的总部大楼中应当容纳尽可能多的工作人员,租用的场外空间应当保持最小并接受经常性审查。
The maximum possible number of staff should be accommodated in the renovated Headquarters buildings and rental of off-site space should be kept to a minimum and under constant review.
这种平衡应当保持,而且联合国也应能够应对上述挑战。
That balance should be preserved, and the United Nations should be able to respond to those challenges.
预算文件应当保持其分册形式,直至大会就此做出决定。
The budget documents should remain in fascicle form until the General Assembly had taken a decision on the matter.
这项优势应当保持。而且,为了增加行动的灵活性、提高理论应对能力并加快提供服务的速度,开发署应该:.
That edge should be maintained, and to increase operational flexibility, intellectual responsiveness, and speed of delivery, UNDP should:.
在审查了所有相关资料后,委员会同意应当保持全部盈余。
After considering all relevant data, the Committee agreed that the entire surplus should be retained.
会议强调国际社会应当保持警惕,因为有分析显示全球粮食安全仍然存在薄弱环节。
The Meeting emphasized that the international community should remain vigilant as analyses have indicated that global food security continues to be vulnerable.
申请人应当保持一致性和证据材料的声明,从符合性声明届满之日起十年。
The applicant shall keep the declaration of conformity and the evidentiary materials for ten years from the date of expiry of the declaration of conformity.
据强调,虽然应当保持较大的灵活性,但《示范法》不应当允许招标文件作根本改动。
It was emphasized that more flexibility should be preserved, but that the Model Law should not permit fundamental changes in the solicitation documents.
会议还认为应当保持关于海洋和海洋法的综合年度报告的质量。
It was also noted that the quality of the comprehensive annual report on oceans and the law of the sea should be maintained.
(1)采购实体应当保持采购程序记录,其中应包括下列内容:.
(1) The procuring entity shall maintain a record of the procurement proceedings that includes the following information.
你应当保持安静,我会继续说话,的时代已经到来。
You shall keep quiet and I will go on talking, for the time has come.
官方发展援助应当保持一贯性和可预测性,发展筹资需要注意到国家所有权以及处于特殊状态下国家的需求。
ODA should remain consistent and predictable, and financing for development needed to be mindful of national ownership and the needs of countries with special circumstances.
应当保持对全球伙伴关系的这种理解,加强对执行进程的参与,而且所有各方都应当采取更多的一致行动。
This global partnership understanding should be preserved, involvement in the implementation process should be enhanced, and more concerted actions should be taken by all.
应当保持与安全理事会的特别协调,尤其是要确保提前撤出维和部队不会妨碍冲突后复原援助。
Particular coordination should be maintained with the Security Council, notably in making sure that assistance in post-conflict recovery is not hampered by the early withdrawal of peacekeeping forces.
该缔约国应当保持这类实体的最新名单,提供给秘书处,并通过国家登记册予以公开。
The Party shall maintain an up-to-date list of such entities and make it available to the secretariat and the public through its national registry.
联合国发展议程的规划和执行应当保持非政治性,不带任何条件。
The planning and implementation of the United Nations development agenda should remain apolitical and free from conditionality.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt