应当反映 - 翻译成英语

should reflect
应反映
应该反映
应当反映
应该体现
应体现
应反映出
应当体现
应能反映
必须反映
应该反映出
need to reflect
需要反映
需要反思
必须反映
需要思考
需要体现
必要思考
要反映
需要考虑
需反映
shall reflect
反映
映出
must reflect
必须反映
必须体现
必须反映出
必须反映本
须反映
必须考虑
必须反省
必须思考
需要反映
应该反映

在 中文 中使用 应当反映 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
这些组织和机构应当反映所有各国的利益,包括发展中国家和最不发达国家的利益。
They should reflect the interests of all countries, including developing and least developed countries.
有人表示,与调查有关的预防措施应当反映在战略框架中,而且预期成绩应包括这方面的内容。
The view was expressed that preventive measures in relation to investigations should be reflected in the strategic framework, and the expected accomplishments should incorporate that aspect.
的答复国提到,其军事理论和军事手册中反映了,或至少应当反映国际人道主义法原则。
Ninety-four per cent of Respondent States referred to the fact that principles of IHL are reflected, or at least should be reflected, in their military doctrine and military manuals.
为开发和管理水资源所作的机构安排应当反映妇女具有的关键作用。
The pivotal role of women should be reflected in institutional arrangements for the development, management, protection and use of water resources.
这些作用包括国家一级的专业标准、转介机制和协调,应当反映在规划、政策和指南中。
These roles include professional standards, referral mechanisms and coordination at country level, and should be reflected in planning, policy and guidance.
由于核心问题是涉及造成重大越境损害危险的活动,其原则应当反映在案文中。
Since the point at issue was activities involving a risk of causing significant transboundary harm, the principle ought to be to be reflected in the text.
这样做不会导致修订本公约的案文,但我们认为这种澄清应当反映在准备工作文件中。
This does not entail a modification to the text of the convention, but we believe that such a clarification should be reflected in the travaux préparatoires.
贸发十一大新增添的任务和专家会议的结果应当反映在贸发会议的工作中。
The renewed mandate from UNCTAD XI and the results from expert meetings should be reflected in UNCTAD' s work.
总务委员会的建议应当反映其大多数成员国的意愿,大会是一个民主机构,有权决定自己的议事规则。
The recommendations of the General Committee should reflect the will of the vast majority of its members and the General Assembly was a democratic body which had every right to decide on its own rules of procedure.
鉴于部门业绩应当反映高级主管的业绩,我打算实行一套机制,由管理业绩委员会同时审查方案执行情况报告和高级主管契约。
As departmental performance should reflect that of the senior manager, I intend to institute a mechanism to review the programme performance report and the senior managers' compacts simultaneously by the Management Performance Board.
主席办公室应当反映和使用这种权威,在这方面,应当加强该办公室为大会提供自信、称职和有效领导的能力。
The Office of the President should reflect and project that authority, and, in this regard, the capacity of that Office to provide confident, competent and effective leadership to the Assembly should be enhanced.
此处的政策目标是,当事人通常期望并打算将孳息和收益用作担保,非强制性规则应当反映这些正常的期望。
The policy objective here is that the parties would normally expect and intend fruits and revenues to be encumbered, and that the non-mandatory rule should reflect these normal expectations.
(b)为了确保平稳过渡,新的国家军队的组成、结构和指挥应当反映《卢萨卡停火协定》各刚果签署方力量的平衡。
(b) In order to ensure stability during the transition, the composition, structure and command of the new national army should reflect the balance of forces of the Congolese signatories to the Lusaka Ceasefire Agreement.
联检组2002年缩减的工作方案,应当反映到避免与其他监督机构重复雷同的目标更明确、内容更详细而且更面向行动的报告中。
The scaled-down work programme of JIU for 2002 should be reflected in more targeted, detailed and action-oriented reports, that avoided redundancy with other oversight bodies.
有与会者认为,第26条的评注应当反映多边开发银行对于在其供资项目中使用《示范法》规定的某些采购方法的立场。
The view was expressed that the MDBs' position on the use of some procurement methods in the Model Law in projects financed by them should be reflected in the commentary to article 26.
将考虑的问题是,第26条是否应当反映以及(如果应当反映)在多大程度上反映《示范法》有关临时措施的修订立法条文。
The question to be considered is whether, and if so, to what extent, article 26 should mirror the revised legislative provisions on interim measures of the Model Law.
关于独立性的要求,不仅应当反映在该机构的宪法或立法授权上,而且应当反映在被授权管理该机构的人的忠诚和能力上。
The requirement of independence must be reflected not only in the constitutional or legislative mandate of the institution but also in the integrity and ability of those entrusted with its operation.
为了进行有效和持久的改革,这种改革应当反映有关社会的实际需要,并应当符合特定国家的发展阶段。
For reforms to be effective and lasting, they should reflect the actual needs of the societies concerned and should conform with a given State' s stage of development.
还有人指出,秘书长的代表的介绍性发言提供了进一步的有益资料,应当反映在委员会的报告里。
It was also noted that the introductory statement by the representative of the Secretary-General offered additional useful information which should be reflected in the report of the Committee.
在这方面,有人表示,第1条草案或者第2条草案中应当反映人们对涉及有关环境的生态系统保护问题的关切。
In that connection, it was stated that concerns over the protection of the ecosystems pertaining to the relevant environments should be reflected in either draft article 1 or draft article 2.
结果: 171, 时间: 0.0356

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语