In fact, universal social protection systems and active labour market programmes should become permanent measures, not merely temporary components of national crisis response.
这项工作应成为让残疾人所关心的事情受到重视的手段,从而使他们能充分享有生活的权利。
That work must become the vehicle by which the concerns of disabled persons were taken into account, so that they could fully participate in the right to life.
这一战略加上联合国其他反恐文书,应成为加强打击全球恐怖主义威胁的全球平台。
The Strategy, coupled with other United Nations instruments on terrorism, should serve as a global platform to intensify the fight against the global menace of terrorism.
注意到加强内部控制和监督应成为人口基金的首要任务,包括加强对国家执行开支的监督。
It was noted that strengthening internal controls and monitoring should be a top UNFPA priority, including enhanced oversight of nationally executed expenditures.
第三,联合国系统内的人权论坛应成为有助于保护和促进人权的实际对话场所。
Thirdly, human rights forums within the United Nations system should become places that were conducive to practical dialogue for the protection and promotion of human rights.
今后,非政府妇女组织应成为改善妇女状况的全国机制不可分割的成分。
In future, women' s non-governmental organizations must become an integral part of the national machinery for the advancement of women.
团结互助和共同责任应成为扶持基督徒家庭的法律”。
Solidarity and shared responsibility must be the laws that govern the Christian family.”.
他们指出,经济及社会理事会应成为协调所有经济和社会问题的主要国际机构。
It was noted that the Economic and Social Council should serve as the principal international body for coordinating all economic and social issues.
鉴于环境不断恶化,适应气候变化应成为国际发展筹资决策的核心问题。
In view of ongoing environmental degradation, adaptation to climate change should be a core concern in international decision-making on development financing.
在中期和长期,大纲应成为有约束力的文件,而不仅仅是一个准则,以避免增量预算编制方法。
In the medium and long term, the outline should become a binding document rather than a mere guideline in order to avoid an incremental approach to budgeting.
职位评估制度改革应成为一个机会,借此机会减少各个成员组织过多的高层职位,首先是联合国秘书处。
Reform of the job evaluation system should provide an opportunity to reduce the excessive number of higher level posts in participating organizations, starting with the United Nations Secretariat.
相反,它应成为一个行动的号召,帮助巴勒斯坦人民发展维系国家的机制;.
Instead, it must be a cause for action to help the Palestinian people develop the institutions that will sustain their state;
国家人类发展报告应成为千年发展目标报告可资利用的主要数据来源。
NHDRs must become the main source for data on which the MDGRs will draw.
该领域的良好做法应成为私营部门和其他社会领域效仿的榜样。
Good practice in this area should serve as a model to be followed in the private sector and in other societal areas.
条款草案第5条之三(减少灾害风险的合作)应成为条款草案第5条(合作的义务)的部分内容。
Draft article 5 ter(Cooperation for disaster risk reduction) should become part of draft article 5(Duty to cooperate).
私营部门的发展应成为经济增长的核心,有利的环境将鼓励私营部门的更多投资和创业精神。
Private sector development should be at the core of economic growth and an enabling environment would encourage more private sector investment and entrepreneurship.
条约谈判应成为广泛而全面的核裁军和不扩散进程的一部分。
The treaty negotiations should be part of a broad and comprehensive nuclear disarmament and non-proliferation process.
可持续发展目标应成为可持续发展政策和有效参与绿色经济的基础。
Sustainable development goals should provide a foundation for sustainable development policies and effective participation in the green economy.
(a)公共部门机构应成为一种"学习组织"被公认为是坚实的战略性机构;.
(a) Public sector institutions must become" learning organizations" that are recognized as strong and strategic organizations;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt