Country Parties that are not hence in a position to comply with a newly devised format should be given the opportunity to provide information in different ways.
因此,共同制度中的科技人员应有机会暂时调至外部机构并实行带薪公休假的办法。
Therefore, technical and scientific staff within the common system should have the opportunity to transfer temporarily to external organizations and to take paid sabbatical leave.
在谈判中,各国都应有机会为取得成果作出贡献并参与制订工作。
In those negotiations, each country should have the opportunity to contribute to the outcome and to participate in formulating it.
能工作且愿意工作的老年人应有机会工作。所有人都应有机会毕生不断学习。
Older persons who can work and want to should have the opportunity to do so; and all people should have the opportunity to continue learning throughout life.
在召开座谈会并且秘书处编写报告之后,委员会应有机会在工作组之前讨论该报告。
After the colloquium had been held and a report had been produced by the secretariat, the Commission should have the opportunity to discuss that report before it was taken up by the Working Group.
在区域一级,各国家政府、地方政府协会和民间社会总体应有机会在以下方面与其同行进行互动:.
At the regional level, national Governments, local government associations and umbrella civil society organizations should have the opportunity to interact with their peers in.
然而,该方案项下的区域课程应继续定期举办,其他发展中国家亦应有机会来主办这些课程。
Nonetheless, regional courses under the Programme should continue to be held on a regular basis, and other developing countries should have the opportunity to host them.
但是,委员会必须保持其工作的政府间性质,其成员也应有机会就一些关键问题表达正式立场。
However, the Committee should maintain the intergovernmental nature of its work and members should have the opportunity to express official positions on key issues.
儿童应有机会全面参与社会生活,发展个性,培养个人才能以及体力和智力水平。
Children should be given the chance to participate fully in the life of society, develop their personality, and nurture their talents and their physical and mental abilities.
每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。
Every Member State, small or big, should have an opportunity to serve on the Security Council on equal terms.
委员会希望,一方面,自治当局应有机会对未来可能适用于格陵兰的法规施加更大的影响力。
The Commission wishes, on the one hand, that the self-government authorities have an opportunity to exert increased influence on the legislation that may apply to Greenland in the future.
所涉公众应有机会查询有效参与决策程序所需的信息。
The public concerned should be given opportunity to consult the information necessary to effectively participate in the process.
委员会建议,妇女应有机会为和平解决冲突作出贡献。
The Committee recommends that women be given an opportunity to make their contribution to peaceful conflict resolution.
各国应有机会选择不同的供应链和不同种类的保证。
Countries should have an opportunity to choose between different supply chains and different types of guarantees.
在音乐欣赏方面,学生应有机会欣赏各种不同风格的音乐,以及出自不同时代和不同文化的音乐。
Students are given the opportunity to respond to different styles of music, as well as to music from different times and cultures.
人们似乎一致认为,受害者应有机会讲述有关罪行对情感的影响以及给有关当局造成的损害。
There seems to be consensus that victims ought to get a chanceto relate the emotional impact of the crime as well as the damages incurred to the relevant authorities.
重要的是,年轻人应有机会获得其教育方面的人权。
It is important that young people have an opportunity to receive their human right of education.
现在比以往更要紧的是,各级工作人员应有机会按照符合新的组织挑战的方式发展和学习。
It is more critical than ever that staff at all levels have the opportunity to grow and learn in ways that are consistent with new organizational challenges.
涉案法官应有机会对拟议的制裁作出最后书面陈述;.
The judge concerned shall be given an opportunity to make final written representations regarding the sanction proposed;
据美联社报道,布兰斯塔特周三表示,刘晓波应有机会在中国以外寻求治疗,如果这对他有帮助。
Branstad said Wednesday that Liu should have the chance to seek medical treatment outside China if it could help.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt