Efforts to promote women's empowerment should ensure cultural considerations are respected while women's and girls' rights are upheld.
国家应该保证政党在其内部管理中遵守第25条的适用的规定,以便使公民能行使该条规定的权利。
States should ensure that, in their internal management, political parties respect the applicable provisions of article 25 in order to enable citizens to exercise their rights thereunder.
联合国的存在应该保证遵守国际人道主义法律,保证有效地保护人道主义人员和受军事行动影响的人民。
That presence should guarantee respect for international humanitarian law and for the effective protection of humanitarian workers and of population affected by the military operations.
因此,秘书处应该保证客观中立地支持协助成员国代表。
Therefore, the secretariat should ensure objective and neutral support to member States representatives.
虚拟主机不仅应该是可靠的,快速的,它应该保证其正常运行时间(时它是功能)。
Not only should the web host be reliable and fast, it should guarantee its uptime(the time when it is functional).
安理会应该保证秘书长有人力、物力和财政资源来实施安理会的决定。
The Council should ensure that the Secretary-General is given the human, material, and financial resources to implement its decisions.
他们应该保证在司法系统调查和起诉任何行为人均将保障有关人士获得公平审讯的权利。
They should guarantee that the investigation and prosecution of any actor in the judicial system safeguards the person' s right to a fair hearing.
拆毁建筑物部分结构的时候,应该保证其他结构部分良好状态。
By means of blasting demolition of part of the structure of a building, should ensure that other structural parts in good condition.
内部司法理事会建议,达成和解后,本组织应该保证支付这笔费用。
The Internal Justice Council recommends that, when a settlement is reached, the Organization should guarantee the payment of the settlement amount.
联合国系统内各机构,尤其是联合国开发计划署,应该保证发展中国家参加上述会议。
The agencies of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme should ensure that the developing countries were adequately represented at that meeting.
管理当局的授权官员一旦达成和解,本组织应该保证支付这笔费用(第85段)。
When a settlement is reached by an authorized management official, the Organization should guarantee payment of any settlement amount(para. 85).
在这方面强调,秘书长在执行调动政策时应该保证:.
Stresses in this regard that when implementing mobility policies the Secretary-General should ensure that.
硅谷和奥巴马政府争论执法官员是否应该保证在主要科技公司获得加密的客户数据。
Silicon Valley and the Obama administration are battling over whether law enforcement officials should have guaranteed access to encrypted customer data at major tech firms.
他们应该保证住在神的话里,即使有时他们并不喜欢。
They ought to ensure that they're staying within the Word of God, even if they don't desire it.
(b)议会应该保证宗教团体以及妇女和青年等边缘群体的代表权。
(b) Parliaments need to guarantee the representation of neglected groups, including ethnic and religious groups, women and youth.
国际社会应该保证对内陆发展中国家予以特别注意和优惠待遇,以使这些国家能够应付其面对的挑战。
The international community shall ensure that special attention and preferential treatments are accorded to developing landlocked countries to enable them to meet their challenges.
为了建立可知的人工智能,应该保证和鼓励公众参与和个人权利的行使。
To develop a comprehensible AI, public engagement and the exercise of individuals' rights should be guaranteed and encouraged.
而对另一些国家,应该保证信贷高速增长不至于危害金融稳定和未来经济增长。
For others, they must ensure that high credit growth does not compromise financial stability or jeopardize future growth.
在选择安装场地时,应该保证周围内没有任何其他电力电子设备的干扰。
When selecting the installation site, it should be ensured that there is no interference from any other power electronic equipment in the surrounding area.
完全有可能这应该保证国家货币之间的可兑换性,而不是主张黄金固有的任何东西。
It's entirely possible that this was supposed to guarantee convertibility between state currencies, rather than asserting anything intrinsic to gold.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt