General comment No. 7: The right to adequate housing(art. 11(1) of the Covenant): Forced evictions.
记住占领的受害者:丧生者,被迫害者,强行驱逐或逃离占领政权的恐怖者。
Remember the victims of the occupation: those who perished, were persecuted, forcefully deported or fled the terror of the occupation regimes.”.
委员会明确地宣布,强行驱逐的做法构成"严重侵犯人权的行为"。32.
The Commission has clearly stated that the practice of forced eviction" constitutes a gross violation of human rights".
第7号----适足住房权(第11条第1款):强行驱逐[1997年]44.
No. 7- Forced evictions, and the right to adequate housing(art. 11, para. 1)[1997] 45.
同时,政府继续开展强行驱逐在国家公园和受保护森林非法居住者的行动。
Meanwhile, the Government continued forcible eviction operations targeting illegal occupants in national parks and protected forests.
强行驱逐造成极大的不利影响:加剧贫困,破坏社区,使数百万人陷入极为困难的处境。
The adverse impacts of forced eviction are massive, increasing poverty and destroying communities, leaving millions in extremely vulnerable situations.
以色列政府对一长串侵犯人权行为负有责任,包括定居点建设、强行驱逐、随意逮捕和过度使用武力。
The Government of Israel was responsible for a long list of human rights violations, including settlement construction, forced evictions, arbitrary arrest and excessive use of force..
委员会曾针对类似的驱逐情况,谴责强行驱逐和强拆非法搭建住所的行为,以及带有歧视性的市政规划制度。
In a similar factual situation, the Committee condemned forced eviction and demolition of homes built without permits as well as discriminatory municipal planning systems.
他对以色列当局在C区和东耶路撒冷拆除住房和强行驱逐表示关切。
He expressed concern about the demolitions and forced evictions carried out by the Israeli authorities in Area C and in East Jerusalem.
适当住房标准包括租住安全,租住安全保障了对不受强行驱逐、骚扰和其他威胁的法律保护。
Adequate standards of housing encompass the security of tenure, which guarantees legal protection against forced eviction, harassment and other threats.
当初向本委员会提交此来文时,有十户居民面临着随时会遭强行驱逐和强拆的威胁。
At the time when this communication was submitted to the Committee, ten households were under imminent threat of forced eviction and demolition.
联合来文2说,自2009年以来,罗姆人社区遭受强行驱逐威胁和实际遭强行驱逐呈上升趋势。
JS2 stated that since 2009 threats of and actual forced eviction of Roma communities have increased.
强迫流离失所往往是强行驱逐所造成的,或者在任何情况下可说是实际强行驱逐所造成的。
Forced displacement is often precipitated by forced eviction, or in any event can be characterized as resulting in de facto forced eviction.
适足住房权、使用期保障和禁止强行驱逐79-8017.
Right to adequate housing, security of tenure and prohibition of forced eviction 79- 80 17.
大赦国际指出,《住房法》未能对强行驱逐提供法律保护。
AI stated that the Law on Housing failed to provide legal protection against forced eviction.
Forcible expulsions 29. There are reports that 120,000 to 200,000 persons have been forcibly displaced nearly one fourth of the entire population.
龙可以存储必需的化学品,直到它的时间使用它们,强行驱逐他们,点燃他们要么化学或机械。
A dragon could store the necessary chemicals until it's time to use them, forcefully expel them, and ignite them either chemically or mechanically.
印度尼西亚欢迎该国制订了一个针对强行驱逐的监督机制,并正在努力增加和改善接待申请庇护者的设施。
Indonesia welcomed the fact that a monitoring mechanism to forcible removals was being developed and that efforts were being made to increase the number and quality of facilities for asylum-seekers.
在下一次定期报告中详细说明强行驱逐的情况,并提供按性别、年龄和住户分列的历年统计数据。
(d) To provide detailed information on forced evictions with data disaggregated on an annual basis by gender, age and households in its next periodic report.
本办事处编写了强行驱逐情况评估调查表,并协同联合国人居署,发布了一份关于评估驱逐影响的报告。
The Office developed a forced eviction assessment questionnaire and, jointly with UN-Habitat, published a report on assessing the impact of evictions..
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt