However, most States agree that the existing situation is unsatisfactory and that arms control and disarmament measures on missiles are presently unattainable.
当前形势以及未来世界在粮食和能源问题上的复杂性,要求我们大家重新审视我们的行为范式。
The present situation, the complexity of the world that is coming, in terms of food and energy, requires all of us to re-examine our behaviour and our paradigms.
因此,在当前形势下,我们不打算在听证会,参加”Cipollone写道。
Accordingly, under the current circumstances, we do not intend to participate in your Wednesday hearing,” Cipollone emphasized.
他说:“我们不需要军用飞机,因为在当前形势下,我们已经建立起捍卫我国领空的防空系统。
We don't need warplanes because in the current situation, we have already set up anti-aircraft system to defend our airspace,” he said.
这方面的进展载于本报告第44-78段中,其中还载有审计委员会关于当前形势的立场。
Progress in that respect is documented in paragraphs 44 to 78 of the present report, as is the Board' s position on the present situation.
作者还应该从讨论当前形势开始,然后陈述他们想要实现、改变或研究的内容。
Authors should start by discussing the current situation and then state what they would like to achieve, change, or study.
发言人说,在当前形势下,有更大的必要性和紧迫性开始谈判一项具有法律约束力的外层空间军备控制文书。
Under current circumstances, there is greater relevance and urgency to initiate negotiation of a legally binding instrument on outer space arms control.
评论强调,内外媒体主张,南朝鲜军方在当前形势下应大幅裁减过剩的武器装备。
The public at home and abroad asserts that the south Korean military should sharply cut surplus arms and equipment under the present situation.
在当前形势下,如何看待疫情对宏观经济以及微观层面的企业的影响??
In the current situation, how to look at the impact of the epidemic on the macro-economic and micro level enterprises?
在当前形势下,极为重要的是加强、加速国内经济调整,更多地依靠内需、更加关注金融安全。
Under current circumstances, it's of extreme significance to ramp up domestic economic restructuring, rely more on domestic demand and focus more on financial security.
这对当前形势意义重大,也有利于长远维护香港的法治。
It is significant for the current situation and also conducive to safeguard the rule of law in Hong Kong in the long term.
在当前形势下,南南合作取得显著进展并显示出广阔前景。
Under the current circumstances, South-South cooperation, based on marked progress already achieved, will have even greater prospects.
监管机构领导层的的立场依然不变:在当前形势下,本国货币的贬值对澳大利亚经济产生积极影响。
The position of the regulator's representatives remains the same: a decline of the national currency positively affects the Australian economy in the current situation.
华为还声称,它致力于寻找解决当前形势的方法,并希望“减轻这一事件的影响”。
Huawei also claimed it is committed to finding ways to remedy the current situation and wants to"mitigate the impacts of this incident.".
我们必须保持这些承诺,因为当前形势表明,艾滋病毒仍在扩散,每年都要夺去300多万人的生命。
We must keep those commitments, because the current situation shows that the virus continues to spread, claiming more than 3 million lives per year.
同往年一样,这些是评估当前形势和根据新的挑战确定该领域今后工作重点领域的宝贵工具。
As in past years, these are valuable tools in assessing the current situation and determining priority areas for further work in this area in the light of new challenges.
他或她将评估当前形势并借鉴其他国家的经验。提出适合东帝汶具体情况的政策。
He/she will assess the current situation and will draw on experiences in other countries to propose a policy suitable to the specific circumstances in East Timor.
此外,福特的模拟软件也颇具水准,能帮助车辆分析当前形势,远离不安全的后果。
In addition, Ford's simulation software is quite standard, can help vehicles analyze the current situation, away from unsafe consequences.
在立法权方面,从2009年的议会选举开始,当前形势有利于女性。
At the level of legislative power, starting with the parliamentary elections of 2009, the current situation is favorable to women.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt