The background note therefore stressed that a comprehensive durable solutions strategy, which recognizes the value of local integration and self-reliance, had the greatest likelihood of success.
在进行全球协商当中,难民署提倡更积极地促进当地融合和自力更生。
Within the context of the Global Consultations, UNHCR has advocated more active promotion of both local integration and self-reliance.
In order to further its programmes of local integration and resettlement of refugees, it will need the assistance of the international community and the support of other States in the region.
UNHCR continued to support the sustainability of returns, local integration projects and regional development efforts to improve the protection situation and living conditions for local communities and displaced persons alike.
Whether a displaced person exercises the voluntary right of return or local integration, property repossession is but one necessary step and precondition to ensuring sustainable solutions to issues of displacement.
He also spoke about a number of positive developments with respect to repatriation and local integration, but stressed that solutions and the resources to implement them were urgently needed.
(i)指出,可有助于确定当地融合可作为一种适当持续解决办法的情况的特点可按照各国的考虑包括:.
(i) Notes that characteristics which may assist in determining circumstances in which local integration can be an appropriate durable solution could include, subject to States' consideration.
ExCom elaborated a Conclusion on Local Integration(A/AC.96/1021, para. 22) which sets out framework considerations for this durable solution and provides an important tool for promoting local integration.
Voluntary return home is generally considered to be the most desirable solution to the displacement of populations, although local integration or resettlement should remain possible options for the individuals concerned.
The campaign focus will be on hawkers, migrant workers, refugees and asylumseekers, and the aim will be to facilitate local integration of refugees and migrants in South Africa.
(i) recognizes the relevance of the 1951 Convention and its 1967 Protocol and relevant human rights instruments as providing a useful legal framework for guiding the local integration process;
In Africa, most notably in the United Republic of Tanzania, where 162,000 Burundians were naturalized, local integration has emerged as a viable solution for refugees.
(p)鼓励难民署为当地融合与自力更生方案制定和适用适当的标准和指标,其中要考虑到年龄和性别特点;.
(p) Encourages UNHCR to develop and apply appropriate standards and indicators that account for age and gender considerations in local integration and self-reliance programmes;
OHCHR established a partnership with UNHCR for the implementation of 12 quick impact projects to promote and finance concrete measures for the local integration of internally displaced persons(IDPs).
在执行自愿遣返利比里亚的方案之时,难民署还将为最脆弱利比里亚和塞拉利昂难民执行当地融合方案。
In parallel with the voluntary repatriation programme to Liberia, UNHCR will implement a programme of local integration for the most vulnerable of the Liberian refugees, as well as for those from Sierra Leone.
将向城市寻求庇护者和难民提供国际保护,另外,难民署将促进和鼓励创造有利城市难民当地融合的环境。
International protection will also be provided to urban asylum-seekers and refugees, and UNHCR will facilitate and encourage the creation of an environment conducive to the local integration of refugees with an urban background.
Consolidate durable solutions, ensuring local integration or voluntary repatriation for the Guatemalan caseload; and, using uniform criteria, locally integrating most urban refugees of different nationalities;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt