每个人都是我们的邻舍 ,所以,我们有责任爱所有的人。 We have gotten really close to our neighbors , we love them. 这不仅仅适用于教会中的肢体以及我们的邻舍 ,也同样适用于婚姻中的双方。 This not only applies to the church body and our neighbors , but it also applies in marriage. 然而,在圣经中,律法不过是要确定爱上帝和爱我们的邻舍 是什么意思而已。 However, in the Bible, the Law simply nails down what it means to love God and our neighbor .
我们不只是爱我们的邻舍 ,我们应当爱人如己,不是出于勉强,而是甘心乐意。 We should not just love our neighbors , we should love our neighbors as ourselves, not grudgingly, but with a willing heart. 今天这个故事特别教导我们,应如何一视同仁地关顾别人和细心想想谁是我们的邻舍 。 Today's story in particular teaches us how to care for others equally and to think carefully about who our neighbor is. 我们必须真诚地、真心真意地爱我们的邻舍 ,就如同我们爱自己一样;. And we must love our neighbour as truly and sincerely as we love ourselves; 我们应该要做的不仅仅是传福音给我们的邻舍 ,而且要像撒马利亚人那样爱他们。 We are supposed to be not only evangelizing our neighbors , but loving our neighbors like the Good Samaritan. 在上帝的经济学里面,我们不能只爱上帝,但却不爱我们的邻舍 。 In God's economy, we cannot love God and fail to love our neighbor . 在路加福音10章27节,耶稣教导说两条最大的诫命就是爱上帝和爱我们的邻舍 。 In Luke 10 in the Bible Jesus tells us the two greatest commands are to love God and love our neighbours . 主耶稣在好撒玛利亚人的比喻中,清楚说明到底谁是我们的邻舍 。 In the parable of the Good Samaritan Jesus shows us who our neighbour is. 我们正在学习如何爱我们的邻舍 并且清楚地向他们传福音。 We're learning to love our neighbors and clearly communicate the gospel to them. 在路加福音10章27节,耶稣教导说两条最大的诫命就是爱上帝和爱我们的邻舍 。 In Luke 10:27, Jesus taught that the two great commandments were to love God and to love our neighbor . 祂教训我们应视每一个有需要的生灵为我们的邻舍 ,视全世界为我们的园地。 He teaches us to look upon every needy souls as our neighbour and the world as our field. 在这个破碎的世界,我们的邻舍 常常受伤,需要帮助或者失去盼望。 In this broken world, our neighbors are often hurting, in need and without hope. 他教训我们应视每一个有需要的生灵为我们的邻舍 ,视世界为我们的园地。 He teaches us to look upon every needy soul as our neighbor and the world as our field.{MB 42.2}. 就这样,耶稣反复强调要爱我们的邻舍 ,在上帝国度中与我们同为国民的人。 So, Jesus reinforced loving our neighbors as fellow citizens in God's kingdom. 在所有的事上、包括工作,爱我们的邻舍 如同爱自己,不是为了提升我们的社会地位、财富和权力。 We now act in all ways- including work- to love our neighbors as ourselves, not to increase our social status, wealth and power. 在免受律法定罪的基础上,我们破天荒地有能力爱上帝和我们的邻舍 。 On the basis of our freedom from the law's condemnation, we are able for the first time truly to love God and our neighbors .
展示更多例子
结果: 62 ,
时间: 0.0151
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt